ويكيبيديا

    "ففي أقل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in less than
        
    in less than one month's time, the Israeli occupying forces have brutally killed at least 55 Palestinians, including 12 children. UN ففي أقل من شهر واحد، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بوحشية ما لا يقل عن 55 فلسطينيا، من بينهم 12 طفلا.
    in less than 200 years, Papua New Guineans have moved through the metal age and the industrial age and are now grappling with the information age. UN ففي أقل من 200 سنة انتقل سكان بابوا غينيا الجديدة من العصر المعدني إلى العصر الصناعي وهم يواجهون الآن عصر المعلومات.
    in less than 12 months, President Kabila had destroyed the Congolese political alliance and usurped its power. UN ففي أقل من ١٢ شهرا، دمﱠر الرئيس كابيلا التحالف السياسي الكونغولي واغتصب سلطته.
    in less than 72 hours, the CIA's powerful army either surrendered or fled. UN ففي أقل من 72 ساعة، لجأ جيش وكالة المخابرات المركزية القوي إلى التسليم أو الفرار إثر الهزيمة.
    in less than 24 hours, at least 14 more Palestinians, including several children and women, have been killed by the Israeli occupying forces. UN ففي أقل من 24 ساعة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 14 فلسطينيا آخر على الأقل، من بينهم عدة أطفال ونساء.
    Some 18 rules were approved in less than one year; these adhere closely to the act and build upon it with further details. UN ففي أقل من سنة اعتمدت 18 قاعدة تقريبا؛ وتتقيد هذه القواعد بالقانـون بشـدة وتزيد عليه بمزيد من التفاصيل.
    in less than four decades, it achieved an incredible process that dramatically transformed the Korean economy. UN ففي أقل من أربعة عقود، أنجزت عملية لا تصدق غيرت الاقتصاد الكوري بشكل مثير.
    in less than a year, a new international norm banning an indiscriminate weapon has been established, which is perhaps something of a record in the field of arms control. UN ففي أقل من عام أمكن إرساء معيار دولي جديد يحظر سلاحا عشوائيا، وربما مثﱠل هذا سبقا قياسيا في ميدان تحديد اﻷسلحة.
    But be cheerful about it. in less than a fortnight now, you'll be a free man. Open Subtitles يجب أن تكون مسرور ففي أقل من أسبوعين ستصير رجلاً حراً
    in less than 25 years, over 60,000 have been killed in various parts of India as a direct result of terrorism, quite apart from the concomitant impact upon our economy. UN ففي أقل من 25 عاما، قُتل أكثر من 000 60 في أجزاء عديدة من الهند كنتيجة مباشرة للإرهاب، ناهيك عما صاحب ذلك من تأثير على اقتصادنا.
    in less than two years, the case has given rise to an interim relief decision by the Nouméa court of first instance, a ruling by the Nouméa Court of Appeal and three judgements by the Nouméa Administrative Tribunal. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    in less than five years, our economy has experienced an average annual growth rate of 6.5 per cent, despite the drag on the two-digit potential occasioned by the 2009 global economic crisis. UN ففي أقل من خمس سنوات، شهد اقتصادنا متوسط معدل النمو السنوي قدره 6.5 في المائة، على الرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية لعام 2009 التي عرقلت تحقيق نمو محتمل ثنائي الرقم.
    in less than 15 years, we have reduced by half the number of our nuclear warheads and, in the interests of transparency, have made public the total capacity of our arsenal -- 300 warheads. UN ففي أقل من 15 سنة، خفضنا بمقدار النصف عدد الرؤوس النووية لدينا؛ وتوخيا للشفافية، أعلنا السعة الإجمالية لترسانتنا، وهي 300 رأس نووي.
    in less than six months in 2008, world oil prices approached $150/barrel and then dropped to below $40/barrel. UN ففي أقل من ستة أشهر في عام 2008، بلغت أسعار النفط العالمية ما يقرب من 150 دولارا للبرميل ثم هبطت إلى أقل من 40 دولارا للبرميل.
    in less than 10 days, Israel's excessive, disproportionate and indiscriminate use of force has brutally killed more than 500 Palestinians, including 107 children and 37 women. UN ففي أقل من 10 أيام، أدى استخدام إسرائيل للقوة المفرطة وغير المتناسبة والعشوائية إلى مقتل أكثر من 500 فلسطيني بصورة وحشية، من بينهم 107 أطفال و 37 امرأة.
    in less than three decades, nearly 60 million people have been infected with HIV and more than 25 million have died of AIDS. UN ففي أقل من ثلاثة عقود، أصيب ما يقارب 60 مليون شخص بفيروس نقص المناعة البشرية، وتوفي أكثر من 25 مليون شخص بسبب مرض الإيدز.
    in less than 48 hours, 4,100 minority community members were newly displaced, more than the total of 3,664 that had returned throughout 2003. UN ففي أقل من 48 ساعة، تم من جديد تشريد 100 4 فرد ينتمـون إلـى طوائـف الأقليات، أي أكثر من مجموع العائدين في عـام 2003 والبالـغ عددهم 664 3 فردا.
    The Director of the Division of Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency said in his introductory remarks that electronic commerce used to be a dream for some and a nightmare for others, but today, it is neither: in less than a few years, e-commerce had moved from the world of hype and fantasy to that of an almost tangible reality. UN قال مدير شعبة الهياكل الأساسية الخدمية لأغراض التنمية والكفاءة في التجارة في ملاحظاته الاستهلالية إن التجارة الإلكترونية كانت حلماً للبعض وكابوساً للبعض الآخر، غير أنها اليوم لا هذا ولا ذاك: ففي أقل من بضع سنوات، انتقلت التجارة الإلكترونية من عالم الخيال إلى واقع شبه ملموس.
    in less than 24 hours, since my letter to you yesterday, at least 40 Palestinians have been killed throughout the Occupied Palestinian Territory by the Israeli occupying forces and more than 100 have been injured, many of them critically. UN ففي أقل من 24 ساعة، منذ رسالتي الموجهة إليكم أمس، سقط ما لا يقل عن 40 قتيلا فلسطينيا في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة على أيدي القوات الإسرائيلية المحتلة، وما يزيد على 100 مصاب، كثيرون منهم إصابتهم خطيرة.
    in less than a year he has been able to instil our Organization with a new dynamism through actions that bear witness to his firm will to strengthen the effectiveness and credibility of the United Nations and to improve its operations in facing the many complex demands of the world at the dawn of a new millennium. UN ففي أقل من سنة تمكﱠن من بث دينامية جديدة في منظمتنا من خلال اﻷعمال التي تشهد على إرادته الصلبة لتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، وللنهوض بعملياتها في مواجهة المتطلبات المعقدة والعديدة للعالم في فجر ألفية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد