ويكيبيديا

    "ففي ألمانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Germany
        
    This fits in with a long tradition in Germany by which every citizen should have the same opportunities for education. UN ففي ألمانيا تقليد عريق يقضي بأن يحصل المواطنون كافةً على فرص تعليمية متساوية.
    For instance, in Germany, on federal level three specialized public procurement tribunals were integrated into the Federal Cartel Office. UN ففي ألمانيا على سبيل المثال، جرى دمج ثلاث محاكم متخصصة في قضايا المشتريات العامة على المستوى الاتحادي في مكتب الكارتلات الاتحادي.
    in Germany, for example, teachers have either civil servant or public service employee status, which guarantees a very high level of employment security. UN ففي ألمانيا مثلاً، يتمتع المدرسون إما بصفة مستخدمين في الخدمة المدنية أو بصفة موظفين في الخدمات العامة ، مما يضمن لهم درجة عالية من الأمن الوظيفي.
    in Germany, when the expulsion measure is not mandatory, the Administration must consider the length of the alien's period of residence and the consequences of the expulsion before ruling that the offender should be deported. UN ففي ألمانيا على سبيل المثال، ينبغي في الحالات التي لا يكون فيها تدبير الطرد إلزاميا أن تراعي الإدارة، على وجه التحديد، مدة إقامة الأجنبي وعواقب طرده، وذلك قبل اتخاذ قرار بإبعاد المجرم.
    in Germany, for example, the Charter of Rights for People in Need of Long-term Care and Assistance ensures the legal status of such people and their families and provides information and proposals for shaping the care and assistance process. UN ففي ألمانيا على سبيل المثال، يضمن ميثاق حقوق الأفراد المحتاجين إلى الرعاية والمساعدة الطويلتي الأجل الوضع القانوني لهؤلاء الأفراد ولأسرهم ويورد معلومات ومقترحات لتجسيد عملية الرعاية والمساعدة.
    in Germany, more than 50 per cent of women, compared to only 40 per cent of men, rate climate change brought about by global warming as extremely or very dangerous. UN ففي ألمانيا تزيد نسبة النساء اللائي يصنفن تغير المناخ الناشئ عن الاحترار العالمي على أنه بالغ الخطورة أو خطير جدا على 50 في المائة مقابل 40 في المائة بين الرجال.
    in Germany, a net inflow of 200,000 persons per year could relieve the net tax burden of future generations by 30 per cent. UN ففي ألمانيا يمكن أن يخفف التدفق الصافي لما تعداده 000 200 شخص في السنة من صافي العبء الضريبي على الأجيال القادمة بنسبة 30 في المائة.
    in Germany, a continual, IT-based exchange of information on potential threats has therefore been organized between the intelligence services and the police authorities of the Federal Government and the Federal Länder. UN ففي ألمانيا تم تنظيم تبادل مستمر للمعلومات يقوم على تكنولوجيا المعلومات عن التهديدات المحتملة بين دوائر الاستخبارات وسلطات الشرطة لدى الحكومة الاتحادية والولايات الاتحادية.
    Nor should we overlook the countries of the North: thus, in Germany there was the Baader-Meinhof gang and in France Action directe, in Italy the Red Brigades, and in Japan groups whose names, I am sure, the distinguished representative of Japan will know. UN ولا ينبغي أن نغفل عن بلدان الشمال، ففي ألمانيا كانت هناك عصابة بادر ماينهوف، وفي فرنسا كانت هناك أكسيون ديركت، وفي إيطاليا الألوية الحمراء، وفي اليابان ظهرت مجموعات، أنا على يقين أن ممثل اليابان الموقر يعرف أسماءها.
    in Germany, for example, interest rates on public debt up to five years will be negative, and only slightly positive beyond that, producing a weighted average of zero. Clearly, Japan’s near-zero interest-rate environment is no longer unique. News-Commentary ففي ألمانيا على سبيل المثال، سوف تكون أسعار الفائدة سلبية على الديون العامة لمدة خمس سنوات، وإيجابية بشكل طفيف فقط في ما عدا ذلك، الأمر الذي يسفر في النهاية عن المتوسط المرجح صِفر. ومن الواضح أن بيئة أسعار الفائدة القريبة من الصِفر في اليابان لم تعد فريدة.
    Other countries have gone further. in Germany, for example, the federal government’s Kurzarbeit program makes up a significant fraction of the difference when, owing to short hours, a worker’s earnings fall by more than 10%. News-Commentary ولقد ذهبت دول أخرى إلى ما هو أبعد من هذا. ففي ألمانيا على سبيل المثال يشكل برنامج الحكومة الاتحادية لساعات العمل القصيرة جزءاً كبيراً من الفارق عندما ينخفض داخل العامل بأكثر من 10% بسبب الساعات القصيرة.
    For example, in Germany, where a majority of households rents, regulations place a cap on increases for sitting tenants providing a high degree of tenure security, while maintaining the profitability of private investments in rental. UN ففي ألمانيا()، مثلاً، حيث تسكن معظم الأسر في مساكن مستأجرة، تحدد اللوائح التنظيمية سقفاً لزيادة أسعار إيجار المساكن للمستأجرين المقيمين فيها، مما يحقق لهم درجةً أعلى من أمن الحيازة بينما يُبقي على مستوي ربحية الاستثمارات الخاصة في قطاع الإيجار().
    in Germany, the Environmental Liability Act (ELA), adopted in 1990, provides a civil damages remedy for wrongful death, personal injury or property damage caused by an environmental impact. Under ELA, operators of certain facilities identified in the Act are strictly liable for causing such injuries. UN ففي ألمانيا اعتُمد قانون المسؤولية البيئية عام 1990 وهو ينص على تعويضات مدنية عن الوفاة أو الضرر الشخصي أو الإضرار بالممتلكات بفعل أثر بيئي.() ويقضي قانون المسؤولية البيئية بتركيز مسؤولية مشددة على بعض مشغِّلي المرافق المحددة في القانون للتسبب في تلك الأضرار.
    In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform. in Germany, the most urgent needs are for tax and labor-market reform. News-Commentary في مصادفة لافتة للانتباه من حيث التوقيت، دعا رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي والمستشار الألماني جيرهارد شرودر إلى إجراء انتخابات مبكرة على أمل تنشيط عملية الإصلاح. ففي ألمانيا تشتد الحاجة إلى إصلاح النظام الضريبي وسوق العمالة. وفي اليابان ترغب حكومة كويزومي في خصخصة الخدمات البريدية الهائلة الحجم التي يلتف ذراعها المالي العملاق كثعبان ضخم حول النظام المصرفي للدولة.
    in Germany HCBD could not be identified in off-gases from an incineration of production residues from a tetrachloroethene/tetrachloromethane plant (Dow 1992b quoted from BUA 1991/2006). According to Dow Germany the releases to the atmosphere from the incineration of production residues from tetrachloroethene/tetrachloromethane production in Germany in 1998 were estimated at 60 g (Dow 2005 quoted from BUA 1991/2006). UN ففي ألمانيا لا يمكن تحديد البيوتادايين السداسي الكلور في الغازات المنطلقة من ترميد مخلفات الإنتاج من رابع كلور الإيثين ورابع كلور الميثان (دو 1992ب نقلاً عن بوا 1991/2006) ووفقاً لدو قدرت الإطلاقات في الجو الناجمة عن ترميد مخلفات إنتاج رابع كلور الايثين ورابع كلور الميثان في ألمانيا لعام 1998 بمقدار 60 غراماً (دو 2005 نقلاً عن بوا 1991/2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد