in that case France had only accepted the jurisdiction of the Court with respect to “situations or facts subsequent to” 1931. | UN | ففي تلك القضية لم تقبل فرنسا اختصاص المحكمة إلا فيما يتعلق " بالحالات أو الوقائع التي أعقبت " ١٩٣٩. |
in that case, too, the decisive point for the Supreme Court was the factual extent of the interference with the interests of the local Sami, which was deemed to be too small to raise issues of minority protection under international law. | UN | ففي تلك القضية كانت النقطة الحاسمة أمام المحكمة العليا هي المدى الفعلي للتداخل في مصالح السامي المحليين، الذي قيل إنه أقل من أن يثير قضايا عن حماية اﻷقليات بمقتضى القانون الدولي. |
in that case the question about the legal consequences for States was at the heart of the request and logically so since it was premised on a decision of the Security Council. | UN | ففي تلك القضية كانت مسألة الآثار القانونية التي تترتب على الدول من صميم الطلب، ويقتضيها المنطق لأنها قامت على أساس قرار من مجلس الأمن. |
in that case, Toan Chhay and three others with positive relations to CPP filed complaints with the Phnom Penh court after being expelled from FUNCINPEC. | UN | ففي تلك القضية رفع توان تشهاي وثلاثة آخرون لهم علاقات ملموسة مع حزب الشعب الكمبودي، شكاوى أمام محكمة بنوم بنه بعد فصلهم من الجبهة الوطنية المتحدة. |
in that case, mines had recently been laid in the Corfu Channel within Albanian territorial waters, but it was not shown that Albania was actually responsible for laying them. In fact, they had been laid by Yugoslavia, as was suspected at the time. | UN | ففي تلك القضية كان قد تم، منذ وقت وجيز، وضع ألغام في قناة كورفو داخل المياه اﻹقليمية اﻷلبانية؛ غير أنه لم يتضح أن ألبانيا كانت مسؤولة فعلا عن وضع هذه اﻷلغام)١٥١(. |
in that case, the Tribunal looked at the constituent instrument of the World Bank, its by-laws and certain manuals, notes and statements issued by the management as well as certain other sources, including general principles, in order to adjudicate the case. | UN | ففي تلك القضية نظرت المحكمة إلى الصك التأسيسي للبنك الدولي ولوائحه وإلى بعض الأدلة والمذكرات والبيانات الصادرة عن الإدارة وكذا عن بعض المصادر الأخرى، بما فيها المبادئ العامة، للبت في القضية.() |
The BIS Repurchase of Private Shares Award illustrates this point very clearly. in that case, the tribunal subscribed to the view that, in order to establish whether the international organization concerned committed a wrongful act against its private shareholders, it was necessary to examine the consistency of the act under the constituent instruments as well as under the principles of international law that might apply. | UN | ويوضح قرار التحكيم الصادر في قضية إعادة شراء مصرف التسويات الدولية لأسهم الخواص () هذه النقطة بوضوح: ففي تلك القضية ارتأت المحكمة أنه لتحديد ما إذا كانت المنظمة الدولية المعنية قد ارتكبت عملا غير مشروعا في حق حملة الأسهم الخواص، فإنه يلزم دراسة مدى اتساق العمل مع الصكوك التأسيسية وكذا مع مبادئ القانون الدولي الواجبة التطبيق. |