ويكيبيديا

    "ففي جنوب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in South Africa
        
    • in southern Africa
        
    in South Africa, for example, 54.6 per cent of young women are unemployed, compared to 47.2 per cent of young men. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان.
    in South Africa infections have been reduced by 35 per cent, and in India by more than 50 per cent. UN ففي جنوب أفريقيا تم خفض العدوى بنسبة 35 في المائة، وفي الهند بأكثر من 50 في المائة.
    in South Africa, energy efficiency market surveys provide information on consumer behaviour and needs. UN ففي جنوب أفريقيا توفر الدراسات الاستقصائية السوقية لكفاءة الطاقة معلومات عن سلوك المستهلكين واحتياجاتهم.
    in South Africa alone, the partnership is targeting 3.5 million poor households UN ففي جنوب أفريقيا وحدها، تستهدف الشراكة 3.5 ملايين من الأسر المعيشية الفقيرة.
    Racism in southern Africa was directed against indigenous populations, whereas racism in Europe emerges as a movement against foreigners. UN ففي جنوب أفريقيا كانت العنصرية موجهة ضد السكان اﻷصليين، بينما تنشأ العنصرية في أوروبا كحركة ضد اﻷجانب.
    in South Africa, for example, there was a large increase in demand for treatment for those with heroin as their primary drug of abuse. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا كان هناك ازدياد كبير في الطلب على العلاج ممن كان الهيروين المخدر الرئيسي الذي يتعاطونه.
    in South Africa, foster child grants are paid to foster parents caring for children under the age of 18 years. UN ففي جنوب أفريقيا تُدفع التحويلات النقدية المشروطة إلى كفلاء الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Regional organizations had helped Governments address this issue in Africa; in South Africa, for example, social workers were not only provided for by law, but also had a budget line. UN وقد ساعدت المنظمات الإقليمية الحكومات على معالجة هذه المسألة في أفريقيا. ففي جنوب أفريقيا مثلاً، لم يُكتَف بتضمين القانون أحكاماً بشأن المرشدين الاجتماعيين، بل رُصدت لهم ميزانية أيضاً.
    in South Africa, for example, a USO proved successful in increasing connections for phone lines, but subsequently failed to ensure sustainability of such connections over time. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً، أثبت التزام بتعميم الخدمات نجاحه في زيادة وصلات خطوط الهاتف، لكنه فشل فيما بعد في ضمان استدامة هذه الوصلات على مر الزمن.
    in South Africa, for example, efforts have been made to target FDI in specific sectors and to encourage domestic economic activities around these strategic firms. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً بُذلت جهود لاستهداف الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات معينة، ولتشجيع أنشطة اقتصادية محلية تتمحور حول هذه الشركات الاستراتيجية.
    in South Africa, energy efficiency is being included in school curricula at primary, secondary and tertiary levels as well as in industrial training. UN ففي جنوب أفريقيا تم إدراج كفاءة الطاقة في المناهج الدراسية في المراحل الأولية والثانوية والثلاثية وكذلك في مناهج التدريب الصناعي.
    in South Africa, the apartheid regime has been dismantled, and a multiracial, multi-party constitutional system is leading the country towards a consolidated and modern democracy. UN ففي جنوب أفريقيا انتهى نظام الفصل العنصري، ويقوم نظام دستوري متعدد اﻷجناس واﻷحزاب بتوجيه البلد نحو نظام ديمقراطي راسخ ومعاصر.
    in South Africa, for instance, waste legislation was found in some 37 statutes as well as numerous provincial ordinances and by-laws. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال توجد أحكام تشريعية فيما يتعلق بالنفايات في نحو ٧٣ قانوناً نظامياً فضلاً عن العديد من التشريعات الخاصة بالولايات والقوانين المحلية.
    in South Africa, it is collaborating with the United Nations country team and local authorities to address racism, xenophobia and other forms of related intolerance directed against migrants, in particular migrant children and adolescents. UN ففي جنوب أفريقيا تتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات المحلية لمعالجة العنصرية وكره الأجانب وغيرها من الأشكال المتعلقة بالتعصب ضد المهاجرين، ولا سيما الأطفال والمراهقون.
    For example, in South Africa victims of trafficking in persons may apply to court for compensation in case of damage to or loss of property and cannot claim damages for any physical or psychological harm suffered. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، يستطيع ضحايا الاتجار بالأشخاص أن يتقدموا بطلب تعويض إلى المحكمة في حالة خسارة الأملاك أو تعرضها للضرر، لكنهم لا يستطيعون المطالبة بالتعويض عن أي ضرر بدني أو نفساني لحق بهم.
    For example, in South Africa, the case study shows that the country envisages the establishment of a Financial Reporting Investigation Panel, with a view to contributing to the reliability of financial reports by investigating alleged non-compliance with financial reporting standards and recommending measures for rectification or restitution. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً، تبين دراسة الحالة أن البلد يتوخى إنشاء فرقة تحقيق معنية بالإبلاغ المالي بغية الإسهام في موثوقية التقارير المالية بالتحقيق في ما يُزعم من عدم الالتزام بمعايير الإبلاغ المالي والتوصية بتدابير تصحيح أو إعادة.
    in South Africa, the contention arose over the Medicine and Related Substances Control (Amendment) Act. UN ففي جنوب أفريقيا نشب نزاع بشأن قانون مراقبة الدواء والمواد ذات الصلة (التعديل)(55).
    in South Africa, for example, a peaceful constitutional transition from apartheid to a new democratic and non-racial South Africa in 1994 has kindled domestic and international confidence in the country's future. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا أوقدت عملية التحول الدستوري السلمية لجنوب أفريقيا من نظام الفصل العنصري إلى جنوب أفريقيا الجديدة الديمقراطية غير العنصرية عام ١٩٩٤ جذوة الثقة على الصعيد المحلي والدولي في مستقبل البلد.
    For example, in South Africa victims of trafficking in persons may apply to the court for compensation in case of damage to or loss of property and cannot claim damages for any physical or psychological harm suffered. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، يستطيع ضحايا الاتجار بالأشخاص أن يتقدموا بطلب تعويض إلى المحكمة في حالة خسارة الأملاك أو تعرضها للضرر، لكنهم لا يستطيعون المطالبة بالتعويض عن أي ضرر بدني أو نفساني لحق بهم.
    in South Africa, for example, new legislation introduced minimum wages, the right to a written contract, paid leave, severance pay, a dismissal notice, and the employer obligation to register workers at the State unemployment fund. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا، اعتمد قانون جديد ينص على وضع حد أدنى للأجور، ويمنح الحق في الحصول على عقد مكتوب وإجازة مدفوعة الأجر ومنحة مالية في حالة إنهاء الخدمة وإنذار بالفصل من العمل، ويلزم أرباب العمل بتسجيل العمال لدى صندوق البطالة الحكومي.
    in southern Africa, for example, adolescent girls are between 2 and 4.5 times more likely to be infected than boys of the same age. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، تعتبر فرص إصابة المراهقات بالفيروس أكبر مرتين أو أربعة مرات ونصف من المراهقين في نفس الفئة العمرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد