ويكيبيديا

    "ففي لبنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Lebanon
        
    in Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. UN ففي لبنان تضاعف تقريبا عدد الأشخاص ملتمسي العلاج من إدمان المخدّرات بين عامي 2001 و2003.
    in Lebanon, 151 unemployed refugee women gained access to training and employment opportunities through the expansion of an apprenticeship programme. UN ففي لبنان استطاعت 151 امرأة لاجئة إتاحة فرص التدريب والعمل من خلال توسيع برنامج للتدريب المهني.
    in Lebanon, 207 children in conflict with the law benefited from the implementation of community sentencing as a measure alternative to detention. UN ففي لبنان استفاد 207 من الأطفال المخالفين للقانون من تنفيذ عقوبات العمل المجتمعي كإجراء بديل للاعتقال.
    in Lebanon, for many years and still today, the law prohibits Palestinians from owning land and from working in the public sector or as doctors and lawyers. UN ففي لبنان ومنذ سنوات عديدة وحتى يومنا هذا، يحظر القانون على الفلسطينيين ملكية الأراضي والعمل في وظائف القطاع العام أو العمل في مهن كأطباء ومحامين.
    in Lebanon, it had launched an appeal to provide vital supplies for 7,000 displaced children, including 700 babies born during the conflict. UN ففي لبنان أصدرت نداءً لتوفير إمدادات حيوية لنحو 7000 من الأطفال المشردين، بمن فيهم 700 من الأطفال الرضع الذين ولدوا أثناء الصراع.
    in Lebanon and Israel, the proportion of females attending drug abuse treatment services in 2003 was 12 and 15 per cent, respectively. UN ففي لبنان واسرائيل، بلغت نسبة الاناث اللاتي يترددن على مرافق العلاج من تعاطي المخدّرات، 12 و15 في المائة على التوالي في عام 2003.
    in Lebanon, for example, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) is playing a key role in facilitating the return of the Lebanese Armed Forces to the area south of the Litani River, and in creating conditions within its area of responsibility needed to enable governing structures to function normally. UN ففي لبنان مثلا، تضطلع قوة الأمم المتحدة المؤقتة بدور رئيسي في تيسير عودة القوات المسلحة اللبنانية إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، وفي تهيئة الظروف، في منطقة مسؤوليتها، لتمكين هياكل الحكم من العمل بصورة طبيعية.
    in Lebanon, Palestine, and Syria, Iranian proxies have prevailed over Saudi-backed groups. And the Iran-backed Houthis remain in control of Yemen, despite Saudi airstrikes. News-Commentary والواقع أن ميزان القوى في المنطقة بدأ يميل بالفعل لصالح إيران. ففي لبنان وفلسطين وسوريا كانت الغَلَبة لوكلاء إيران على الجماعات التي تدعمها المملكة العربية السعودية. ويظل الحوثيون الذين تدعمهم إيران مسيطرين في اليمن، على الرغم من الضربات الجوية السعودية.
    For instance, in Lebanon 28 per cent of families were estimated to be living below the absolute poverty line (US$ 618) in 1993, and in rural areas poverty incidence was as high as 40 per cent. UN ففي لبنان على سبيل المثال، قدرت نسبة اﻷسر التي كانت تعيش تحت خط الفقر المطلق )٦١٨ دولارا من دولارات الولايات المتحدة( بنحو ٢٨ في المائة في عام ١٩٩٣، ووصلت نسبة حالات الفقر في المناطق الريفية الى ٤٠ في المائة.
    in Lebanon, for example, there is so far no infrastructure to control the quality of imports or exports, there is a lack of accredited laboratories, the country is in the early stages of adopting food safety rules, there is no competition law, antidumping rules are outdated, and a consumer protection law is only now being discussed by the Council of Ministers. UN ففي لبنان مثلاً، لا توجد حتى الآن هياكل أساسية لمراقبة جودة الواردات أو الصادرات، ويوجد نقص في المختبرات المعتمدة، ولا يزال البلد في المراحل الأولى من مراحل اعتماد قواعد لسلامة الأغذية، ولا يوجد قانون للمنافسة، وقواعد مكافحة الإغراق فيه قديمة، ولم يطرح قانون حماية المستهلك للبحث قبل الآن في مجلس الوزراء.
    in Lebanon and Sri Lanka, for example, some adults have used young people's immaturity to their own advantage, recruiting and training adolescents for suicide bombings. 8/ However, it is important to note that children may also identify with and fight for social causes, religious expression, self-determination or national liberation. UN ففي لبنان وسري لانكا، مثلا، استغل بعض اﻷشخاص البالغين عدم نضج الشباب لمصلحتهم، فقاموا بتجنيد المراهقين وتدريبهم على عمليات التفجير الانتحارية)٨(. بيد أن من المهم ملاحظة أن اﻷطفال يمكنهم أيضا الارتباط الشديد بقضايا اجتماعية، أو اتجاهات دينية، أو بقضية تقرير المصير أو قضية التحرر الوطني والقتال من أجلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد