in most countries, forestry and forest-related activities are undergoing radical and complex changes including in particular: | UN | ففي معظم البلدان تمر أنشطة الغابات واﻷنشطة المتصلة بالغابات بتغيرات جذرية ومعقدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص: |
in most countries, policies were changing and had become clearly more people-oriented. | UN | ففي معظم البلدان تغيرت السياسات وأصبحت أكثر توجها نحو الشعوب بشكل واضح. |
in most countries, food prices rose significantly due to higher transportation costs. | UN | ففي معظم البلدان ارتفعت أسعار الأغذية ارتفاعاً كبيراً بسبب ارتفاع تكاليف النقل. |
in most countries in eastern, central, and southern Africa, chloroquine has lost its clinical effectiveness as a malaria treatment. | UN | ففي معظم البلدان في شرق ووسط وجنوب القارة الأفريقية، فقد الكلوروكوين فعاليته الطبية كعلاج للملاريا. |
in most countries and regions, especially in Africa, weak statistical capacities are likely to pose the biggest challenge for proper reporting on the MDGs. | UN | ففي معظم البلدان والمناطق، وخاصة في أفريقيا، من المرجح أن تشكِّل القدرات الإحصائية الضعيفة أكبر تحد للإبلاغ السليم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Consequently, in most countries today, communicable diseases cause a low proportion of all deaths. | UN | وبالتالي، ففي معظم البلدان لم تعد الأمراض المعدية تتسبب اليوم إلا في نسبة منخفضة من مجموع الوفيات. |
in most countries in sub-Saharan Africa, the share of manufacturing in gross national product (GNP) was too low to sustain meaningful development and, thus, poverty eradication. | UN | ففي معظم البلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا لا تزال حصة الصناعة التحويلية في الناتج القومي الإجمالي أقل من أن تسهم إسهاماً فعَّالاً في التنمية ومن ثم في القضاء على الفقر. |
in most countries, the massive cuts in budget subsidies were a prelude to slashing state expenditure and substantial reductions in the state funds available for social programmes. | UN | ففي معظم البلدان لم تكن التخفيضات الكبيرة في الإعانات المالية إلا تمهيدا لتقليص كبير في النفقات الحكومية ولتخفيضات هامة في الأموال الحكومية التي تتاح للبرامج الاجتماعية. |
in most countries, population surveys will confirm that a majority of the population have never even tried cannabis and that a far more limited number of people have ever tried heroin. | UN | ففي معظم البلدان تؤكد الدراسات السكانية أن غالبية السكــان لم تجرب مطلقا حتى استعمال نبتة القنب، وأن عددا محدودا للغاية من الناس قد جرب استعمال الهيروين. |
in most countries where AIDS has become a serious threat or is expected to become so, national AIDS committees have been established to advise Governments on the spread of the disease, to identify possible target groups and prevention strategies, and to formulate national AIDS prevention programmes. | UN | ففي معظم البلدان التي أصبح اﻹيدز يشكل فيها تهديدا خطيرا أو من المتوقع أن يصبح كذلك، أنشئت لجان وطنية لﻹيدز ﻹسداء المشورة إلى الحكومات بشأن مكافحة انتشار المرض، وتحديد الفئات المستهدفة المحتملة واستراتيجيات الوقاية، ووضع برامج وطنية للوقاية من اﻹيدز. |
(d) Because women live longer than men, they are more likely than men to live alone in old age: in most countries, widows outnumber widowers; | UN | )د( أنه بسبب أن حياة النساء أطول من حياة الرجال، فإن اﻷرجح أن يعشن وحيدات في سن الشيخوخة، ففي معظم البلدان يفوق عدد النساء اﻷرامل عدد الرجال اﻷرامل؛ |
in most countries infant mortality rates have continued to decline.9 Indeed, part of the explanation for the increase in Poland's life expectancy has been a significant decline in infant mortality. | UN | ففي معظم البلدان استمر انخفاض معدلات وفيات الرضع)٩(. والواقع أن زيادة العمر المتوقع في بولندا يفسرها جزئيا ما حدث من انخفاض كبير في معدل وفيات الرضع. |
in most countries there is, however, a tendency for new investments in capital stock to be " cleaner " than the older ones especially if there is a high cost attached to handling any resulting toxic releases and wastes from a given process. | UN | ومع ذلك ففي معظم البلدان هناك ميل ﻷن تكون الاستثمارات الجديدة في المعدات الرأسمالية " انظف " من اﻷقدم منها وخاصة إذا كانت هناك تكلفة عالية مرتبطة بمعالجة أية انفرادات أو نفايات سامة ناتجة من عملية معينة. |
in most of the countries, inflation remained at the low levels achieved in the past few years. | UN | ففي معظم البلدان ظل التضخم في حدود المستويات المنخفضة التي بلغها خلال السنوات القليلة السابقة. |