ويكيبيديا

    "فقال إن الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that the European Union
        
    • said that the EU
        
    • the European Union was
        
    • said the European Union
        
    • the European Union had
        
    65. Mr. Cannell (United Kingdom), speaking in explanation of vote, said that the European Union had abstained. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    17. Turning to section 27D, he said that the European Union supported IMIS and the conversion of the 29 IMIS positions, which were currently financed from general temporary assistance, to established posts. UN 17 - وانتقل إلى الباب 27 دال فقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتحويل الوظائف الـ 29 المتصلة بهذا النظام، والممولة حاليا من المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف ثابتة.
    The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had in the past called for better coordination of technical cooperation programmes, including capacity building. UN 36- وتكلم ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في الماضي إلى تحسين تنسيق برامج التعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    Noting market access was of crucial importance for LDCs, he said that the EU had launched an important initiative to secure tariff/quota-free access for LDC exports, including agriculture. UN ولاحظ أن إمكانية الوصول إلى الأسواق تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لأقل البلدان نمواً فقال إن الاتحاد الأوروبي قد استهل مبادرة هامة لتأمين إمكانية وصول صادرات أقل البلدان نمواً، بما فيها الصادارت الزراعية، إلى الأسواق دون اخضاعها للحصص التعريفية.
    74. In another important area -- cooperation with regional arrangements -- the European Union was actively engaged in a number of peacekeeping operations, and its cooperation with the United Nations on crisis-management issues continued to grow and strengthen. UN 74 - وأشار إلى مجال هام آخر، هو التعاون مع الترتيبات الإقليمية، فقال إن الاتحاد الأوروبي مشترك فعليا في عدد من عمليات حفظ السلام، وتعاونه مع الأمم المتحدة في قضايا إدارة الأزمات يتنامى ويتعزز.
    20. Mr. Fieschi (France), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would vote in favour of the resolution as a whole. UN 20- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيصوت مؤيدا للقرار ككل.
    43. Mr. Bennwik (Sweden), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was committed to meeting the needs of victims of trafficking. UN 43 - السيد بينويك (السويد): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتلبية احتياجات ضحايا الاتجار.
    The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19- تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    74. Referring to paragraph 15 of the draft resolution and the concept of " food sovereignty " , he said that the European Union supported a rules-based international trading system and accepted the idea of differentiated treatment of developing countries, but not the idea that States could implement any policy that conflicted with the rules-based international system. UN 74 - وأشار إلى الفقرة 15 من مشروع القرار ومفهوم " السيادة الغذائية " ، فقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد نظاما تجاريا دوليا يستند إلى القواعد ويقبل فكرة المعاملة المتمايزة للبلدان النامية، لكنه لا يقبل الفكرة القائلة بأن الدول يمكن أن تنفذ أي سياسة تتعارض مع النظام الدولي القائم على القواعد.
    10. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union could not support the amendment proposed by the United States; there could be no price put on the prevention of torture. UN 10 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه تأييد التعديل المقترح من الولايات المتحدة؛ فمنع التعذيب أجل من أي ثمن.
    44. Ms. Mendes (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would be submitting a working paper, which it hoped would be useful for the work of the Committee. UN 44 - السيد مينديس (البرتغال): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيقوم بتقديم ورقة عمل يأمل في أن تكون مفيدة لعمل اللجنة.
    46. Turning to outstanding procedural issues, he said that the European Union supported the nomination by the United Kingdom of Sir Michael Weston as President of the Conference and hoped that the issue of the presidentship would be resolved during the current session of the Committee. UN 46 - وانتقل إلى المسائل الإجرائية المعلقة، فقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد ترشيح المملكة المتحدة للسير مايكل ويستون لتولي مهام رئاسة المؤتمر وأعرب عن أمله في إيجاد حل لمسألة الرئاسة خلال الدورة الحالية للجنة.
    53. Mr. Zevelakis (Greece), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union wished to demonstrate flexibility with respect to the request of the Group of 77 and China, but did not wish the Committee to set a precedent in that regard. UN 53- السيد زيفيلاكِس (اليونان) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يبدي مرونة فيما يتعلق بطلب مجموعة الـ77 والصين، لكنه لا يريد أن تضع اللجنة سابقةً في هذا الصدد.
    32. Mr. Tornudd (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was submitting a draft resolution on the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122/Add.1). UN 32 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يقدِّم مشروع قرار عن الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1).
    16. Mr. Hodges (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached importance to the Tribunals as an instrument for post-conflict reconciliation and sustainable peacebuilding. UN 16 - السيد هودجز (المملكة المتحدة): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على المحكمتين كأداة مصالحة في مرحلة ما بعد النزاع وبناء السلام بشكل مستدام.
    13. Mr. Pfanzelter (Austria), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was committed to transparency, openness and frankness. However, it believed that the Committee would need more time in order to achieve an understanding. UN 13 - السيد بفانسلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشفافية والانفتاح والصراحة؛ بيد أنه يعتقد بأن اللجنة ستحتاج إلى مزيد من الوقت للتوصل إلى تفاهم.
    Mr. Bertoncelj (Observer for Slovenia), speaking on behalf of the European Union, said that the EU was concerned by the impact of rapidly rising food prices on the world's poor. UN 23- السيد برتونشيلي (المراقب عن سلوفينيا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من جراء تأثير الارتفاع السريع في أسعار المواد الغذائية على الفقراء في العالم.
    29. The representative of Slovenia, on behalf of the European Union, stated that the European Union was willing to preserve the principles of the current contingent-owned equipment system, that is, reimbursement for services rather than specific pieces of equipment. UN 29 - وتحدث ممثل سلوفينيا، باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي مستعد للحفاظ على مبادئ النظام الحالي للمعدات المملوكة للوحدات، أي سداد تكاليف الخدمات وليس تكاليف معدات معيّنة.
    Mr. Herczyński (Poland), speaking on behalf of the European Union, said the European Union attached great importance to the defense and promotion of cultural diversity, the manifold ways in which cultures and groups found expression. UN 95 - السيد هيرزينسكي (بولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الدفاع عن التنوع الثقافي وتعزيزه، فالتنوع الثقافي يمثل الطرق العديدة التي تعبر من خلالها الثقافات والجماعات عن نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد