ويكيبيديا

    "فقال إن التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that the report
        
    • said that it
        
    • he said that the
        
    • he noted that the report
        
    Recalling the request of the President of the General Assembly that the Committee should conclude its deliberations on the matter and submit a report by 18 April 2006, he said that the report should be submitted as soon as possible. UN 23 - وأشار إلى طلب رئيس الجمعية العامة بأن تختتم اللجنة مداولاتها بشأن المسألة وأن تقدم تقريرا بحلول 18 نيسان/أبريل 2006، فقال إن التقرير ينبغي تقديمه في أقرب وقت ممكن.
    1. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758), said that the report had been issued as a concept paper, not a plan of action. UN ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل.
    Turning to the programme of work, he said that the report on the attribution of health effects to exposure to ionizing radiation would be published in 2012. UN 4 - وانتقل إلى الحديث عن برنامج العمل فقال إن التقرير عن الآثار الصحية المعزوة إلى التعرض للإشعاع المؤيّن سوف ينشر في 2012.
    3. Mr. Wortel (Director Operational Services Division, Office of Human Resources Management), introducing the reports of the Secretary-General, said that the report entitled “Gratis personnel provided by Governments and other entities” in document A/53/715 had been submitted in response to General Assembly resolution 51/243. UN ٣ - السيد وورتيل )مدير شعبة الخدمات التشغيلية، مكتب إدارة الموارد البشرية(: قدم تقارير اﻷمين العام فقال إن التقرير المعنون " الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى الوارد في الوثيقة A/53/715 قدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣.
    24. Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management), introducing the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/64/136), said that it included details of the progress made in the implementation of initiatives to improve conference management. UN 24 - السيد شعبان (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات): عرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/64/136)، فقال إن التقرير يتضمن تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين أداء إدارة المؤتمرات.
    Referring to the question of human rights, he said that the report on the issue of workload justification in the Centre for Human Rights focused merely on one aspect, namely staffing and other related resources for the High Commissioner for Human Rights and the human rights programme in Cambodia. UN ٤١ - وأشار إلى مسألة حقوق اﻹنسان، فقال إن التقرير المتعلق بمسألة تبرير عبء العمل في مركز حقوق اﻹنسان يركز فقط على جانب واحد، وهو ما يلزم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبرنامج حقوق اﻹنسان في كمبوديا من الموظفين والموارد اﻷخرى ذات الصلة.
    14. Mr. Mulyana (Rapporteur of the Committee on Information), introducing the report of the Committee on Information on its twenty-second session (A/55/21), said that the report contained five chapters. UN 14 - السيد موليانا (مقرر لجنة الإعلام): عرض تقرير لجنة الإعلام عن أعمال دورتها الثانية والعشرين (A/55/21)، فقال إن التقرير يتضمن خمسة فصول.
    24. Mr. Aboutahir (Morocco), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the report gave a useful overview of progress made in reducing poverty in the developing world. UN 24 - السيد أبو طاهر (المغرب) تَكَلَّم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن التقرير يُلقي نظرة عامة ومفيدة على التقدم المُحرَز بصدد تخفيف الفقر في العالم النامي.
    62. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the twelfth report of ACABQ (A/58/7/Add.11), said that the report contained brief comments and recommendations relating to the report of the Secretary-General. UN 62 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قام بعرض التقرير الثاني عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/58/7/Add.11)، فقال إن التقرير يتضمن تعليقات موجزة وتوصيات متعلقة بتقرير الأمين العام.
    1. Mr. Belov (Programme Planning and Budget Division), introducing the Secretary-General's report on the Development Account (A/63/335), said that the report had been prepared pursuant to paragraph 15 of section VIII of General Assembly resolution 62/238. UN 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38.
    4. Turning to the question of expenditures, he said that the report introduced the concept of country programmable resources in order to provide a clearer picture of the proportion of contributions to the United Nations development system spent on country-level development-related activities in programme countries. UN 4 - وانتقل إلى مسألة المصروفات فقال إن التقرير يأتي بمفهوم البرامج القطرية القابلة للبرمجة من أجل توفير صورة أوضح لنسبة المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي أنفقت على أنشطة إنمائية على الصعيد القطري في بلدان البرنامج.
    8. Mr. Berridge (Chief, Contributions and Policy Coordination Service), introducing the report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/64/68), said that the report provided information on the payment plans submitted by Liberia, Sao Tome and Principe and Tajikistan and the actual payments made under those plans. UN 8 - السيد بيردج (رئيس دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات): قام بعرض تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/64/68)، فقال إن التقرير يوفر معلومات عن خطط التسديد المقدمة من سان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان وليبريا والمبالغ الفعلية التي دفعت بموجب تلك الخطط.
    42. Mr. STÖCKL (Germany), speaking on behalf of the European Union and Austria, said that the report on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility (A/C.5/49/1) was a tremendous improvement and inspired more confidence as to the future management of the Organization. UN ٤٢ - السيد ستوكل )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا فقال إن التقرير المتعلق بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية )A/C.5/49/1( يمثل تحسنا ضخما ويوحى بمزيد من الثقة في إدارة المنظمة في المستقبل.
    1. Mr. Cutts (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on strengthening property management at the United Nations Secretariat (A/69/400), said that the report identified the improvements made to the property management framework in collaboration with property management stakeholders across many departments and duty stations. UN ١ - السيد كاتس (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): عرض تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/69/400)، فقال إن التقرير حدد التحسينات التي أدخلت على إطار إدارة الممتلكات بالتعاون مع المعنيين بإدارة الممتلكات في العديد من الإدارات ومراكز العمل.
    4. Mr. Ruiz Massieu (Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/68/7/Add.5), said that the report further clarified the assumptions underlying the estimates for the volume of additional activities expected to arise from the entry into force of the Optional Protocol. UN 4 - السيد رويس ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الخامسة ذا الصلة (A/68/7/Add.5)، فقال إن التقرير يقدم مزيدا من التوضيح للافتراضات التي تقوم عليها تقديرات حجم الأنشطة الإضافية التي من المتوقع أن تنشأ نتيجة لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري.
    13. Mr. Berridge (Chief, Contributions and Policy Coordination Service), introducing the report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/67/75), said that the report set out the status of implementation as at 31 December 2011 of the payment plans of Liberia and Sao Tome and Principe. UN 13 - السيد بيريدج (رئيس دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات): عرض تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/67/75)، فقال إن التقرير يبين حالة تنفيذ خطتي الدفع الخاصتين بسان تومي وبرينسيبي وليبريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    16. Mr. Kuznetsov (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the request of the representative of Cuba regarding the report on the review of the regular programme of technical cooperation and the Development Account (A/59/397), said that the report contained a great deal of information on the legislative history and operating modalities of the regular programme and the Account. UN 16 - السيد كوزنتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): رد على طلب ممثل كوبا بشأن التقرير المتعلق باستعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (A/59/397)، فقال إن التقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة بالتاريخ التشريعي وطرائق تشغيل البرنامج العادي والحساب.
    9. Mr. Amor (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), introducing his report on the elimination of all forms of religious intolerance (A/58/296), said that the report addressed issues relating to prevention, intolerance and discrimination based on religion or belief. UN 9 - السيد عمر (المقرر الخاص المعني بدراسة مسألة حرية الدين أو المعتقد): قدم تقريره عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني (A/58/296)، فقال إن التقرير يتناول مسائل ذات صلة بالمنع والتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    70. Mr. Belov (Chief of the Common Services Unit, Office of Programme Planning, Budget and Accounts), introducing the report of the Secretary-General on the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (A/58/154), said that the report in question was the second progress report submitted to the General Assembly pursuant to resolution 56/270. UN 70 - السيد بيلوف (رئيس وحدة الخدمات المشتركة، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات): عرض تقرير الأمين العام بشأن بناء مرافق مكتبية إضافية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/58/154) فقال إن التقرير المذكور هو ثاني تقرير مرحلي يقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 56/270.
    3. Mr. Nsanze (Burundi), Minister for Foreign Affairs and International Cooperation, introducing the fifth report on the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi, said that it had been issued one year after the previous report in order to allow time for the 2010 national elections to take place and for the new Government to settle in. UN 3 - السيد نسانزي (بوروندي)، وزير الخارجية والتعاون الدولي، قدم التقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي، فقال إن التقرير قُدِّمَ بعد سنة واحدة من التقرير السابق لإفساح الوقت لإجراء الانتخابات الوطنية في عام 2010 ولتمكين الحكومة الجديدة من توطيد نفسها.
    As an illustration of the unreliable nature of the information in the report, he noted that the report claimed that two or three Moroccan prisoners were being buried each night since 1998 as a result of torture inflicted on them. UN وساق مثالا على طبيعة المعلومات غير الموثوقة الواردة في التقرير، فقال إن التقرير زعم أن ما بين سجينين وثلاثة سجناء يدفنون كل ليلة منذ عام 1998 بسبب وفاتهم جراء التعذيب الذي يُخضعون له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد