ويكيبيديا

    "فقال إن وفد بلده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that his delegation
        
    • his delegation was
        
    • his delegation had
        
    • his delegation would
        
    Speaking in explanation of vote before the voting, he said that his delegation would vote against the paragraph. UN وتكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلده سيصوت ضد الفقرة.
    95. Turning to the report of the Special Committee, he said that his delegation strongly supported the proposal made by Portugal, which would reduce the workload of the officers of the Main Committees while ensuring that all regional groups were represented among the officers. UN ٩٥ - وانتقل إلى تقرير اللجنة الخاصة، فقال إن وفد بلده يؤيد بقوة الاقتراح المقدم من البرتغال، الذي من شأنه أن يخفف عبء العمل عن أعضاء هيئات مكاتب اللجان الرئيسية، مع ضمان تمثيل كل المجموعات اﻹقليمية في هيئات المكاتب.
    50. Mr. Ahmed (Iraq), referring to document A/56/823, paragraph 28, said that his delegation would like to see the memorandum of understanding (MOU) to be concluded between the Office of the Iraq Programme and OIOS. UN 50 - السيد أحمد (العراق): أشار إلى الفقرة 28 من الوثيقة A/56/823، فقال إن وفد بلده يود أن يرى مذكرة التفاهم المقرر إبرامها بين مكتب برنامج العراق ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    26. On the topic " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " , his delegation was of the opinion that international treaties were basically the recognized source of the obligation. UN 26 - وانتقل إلى موضوع ' ' الالتزام بالتسليم أو المحاكمة``، فقال إن وفد بلده يرى أن المعاهدات الدولية هي أساسا المصدر المعترف به للالتزام.
    31. Turning to the question of the activities of the Special Committee on Peace-keeping Operations, he said that his delegation endorsed the Committee's recommendations on procedures for taking decisions on the various peace-keeping operations, their deployment and support. UN ٣١ - وانتقل الى مسألة أنشطة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فقال إن وفد بلده يؤيد توصيات اللجنة بشأن إجراءات اتخاذ القرارات المتعلقة بمختلف عمليات حفظ السلام ووزعها ودعمها.
    106. Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), speaking on a point of order, said that his delegation associated itself with most of the statement made by the representative of Botswana on behalf of the Southern African Development Community. UN 106 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، تحدث عن نقطة نظام، فقال إن وفد بلده يتفق في الرأي مع معظم ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل بوتسوانا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي.
    44. Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that his delegation was not insisting that the report should be issued during the first part of the resumed fifty-fourth session of the General Assembly. UN 44 - السيد راموس (البرتغال): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن وفد بلده لا يصر على أن يصدر التقرير خلال الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    17. Mr. Biato (Brazil), referring to the topic of reservations to treaties, said that his delegation was looking forward to the suggestions that the Special Rapporteur might wish to make concerning the validity and effects of reservations and objections to them. UN 17 - السيد بياتو (البرازيل): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إن وفد بلده يتطلع إلى الإقتراحات التي قد يود المقرر الخاص تقديمها بشأن صحة وآثار التحفظات والإعتراضات عليها.
    26. Turning to chapter VII of the report, he said that his delegation attached the greatest importance to the completion of the draft guidelines on reservations to treaties, which could be of practical benefit to the international community in the implementation of the legal regime established by the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 26 - وانتقل إلى الفصل السابع من التقرير، فقال إن وفد بلده يعلق أكبر الأهمية على إكمال مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، من حيث أن تلك المبادئ يمكن أن تكون ذات فائدة عملية للمجتمع الدولي في تنفيذ النظام القانوني الذي أقامته اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    93. With respect to the preface to the report, he said that his delegation failed to understand the Under-Secretary-General’s concern at the overly critical attitude of Member States towards the United Nations bureaucracy, which, it was claimed, had resulted in numerous examples of micromanagement by the legislative organs. UN ٩٣ - وتطرق إلى تمهيد التقرير، فقال إن وفد بلده لم يفهم قلق وكيل اﻷمين العام من الموقف النقدي المفرط للدول اﻷعضاء تجاه بيروقراطية اﻷمم المتحدة، التي يُدعى أنها أدت إلى العديد من أمثلة التدخل في اﻹدارة مــن جانب الهيئــات التشــريعية.
    Turning to the report of the Secretary-General on the implementation of the Charter of Economic Rights and Duties of States (A/49/179-E/1994/82), he said that his delegation agreed with a number of points made therein. UN ٢٢ - وتناول تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/49/179-E/1994/82) فقال إن وفد بلده يوافق على عدد من النقاط الواردة فيه.
    7. Mr. FLORES OLEA (Mexico) said that his delegation strongly supported the work of the High Commissioner for Human Rights and was concerned at the fact that his efforts were being impeded by the limited resources at his disposal. UN ٧ - السيد فلوريس أوليا )المكسيك(: تكلم فقال إن وفد بلده يؤيد بقوة ما يقوم به المفوض السامي لحقوق الانسان من عمل، وإنه قلق لكون محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه تعيق جهوده.
    70. Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation could not accept as normal a situation in which approximately half a million people of Russian origin residing in Estonia had been stripped of their human rights. UN ٠٧ - السيد أوردزهونكيدزي )الاتحاد الروسي(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن وفد بلده لا يمكنه أن يقبل حالة تنتزع فيها حقوق اﻹنسان لقرابة نصف مليون شخص من أصل روسي يقيمون في أستونيا على أنها حالة طبيعية.
    2. Mr. Rosand (United States of America), speaking in explanation of position, said that his delegation could not join the consensus on the draft resolution. UN 2 - السيد روزاند (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم على سبيل تعليل موقفه، فقال إن وفد بلده لم يتمكن من الإنضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار.
    56. Turning to the topic of expulsion of aliens, he said that his delegation supported the general approach underlying draft articles 3 to 7, which successfully struck a balance between a State's sovereign right of expulsion and the relevant rules of international law, including human rights law and minimum standards for the treatment of aliens. UN 56 - وتحول إلى موضوع طرد الأجانب، فقال إن وفد بلده يؤيد النهج العام الذي يشكل أساس مشروع المواد 3 إلى 7، وهي على التوالي تقيم توازنا بين الحق السيادي للدولة في الطرد، والقواعد ذات الصلة في القانون الدولي، بما فيها قانون حقوق الإنسان والمعايير الدنيا لمعاملة الأجانب.
    4. Mr. Kotis (United States of America), speaking in explanation of position, said that his delegation supported incorporating environmental concerns into development work. UN 4 - السيد كوتس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم على سبيل تعليلِ موقفه، فقال إن وفد بلده يدعم إدراج الشواغل البيئية في الأعمال الإنمائية.
    15. Mr. Kotis (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation had called for a vote and was opposed to paragraph 7. UN 15 - السيد كوتيس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلده طلب إجراء تصويت ويعارض الفقرة 7.
    57. On the question of reservations to treaties, his delegation was reluctant to allow reservations which would affect the substantive provisions of treaties or peremptory rules of general international law. UN 57 - وتطرق إلى مسألة التحفظ على المعاهدات، فقال إن وفد بلده يتردد في السماح بتحفظات تمس الأحكام الموضوعية في المعاهدات أو القواعد القطعية في القانون الدولي العام.
    27. With regard to the question of dispute settlement provisions, his delegation was receptive to the arguments developed in paragraph 57 of the report under consideration by the proponents of that theory. UN 27 - وتطرق إلى مسألة الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات، فقال إن وفد بلده يتقبل الحجج التي يسوقها أصحاب هذه النظرية في الفقرة 57 من التقرير قيد النظر.
    45. With reference to the ongoing United Nations efforts to combat terrorism and the special role played in that area by the Sixth Committee, his delegation had participated in drafting the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which it had signed during the Millennium Summit. UN 45 - وتطرق إلى جهود الأمم المتحدة الجارية في سبيل محاربة الإرهاب والدور الخاص الذي تقوم به اللجنة السادسة في هذا المضمار، فقال إن وفد بلده شارك في صياغة مشروع الإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما وقع الإتفاقية في قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد