Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens. | UN | وسقطت عدة براميل متفجرة على حي باب النيرب المكتظ بالسكان فقتلت 11 شخصا وجرحت عشرات. |
Moreover, Israel continued its military attacks on Sunday and today killing another 17 Palestinians, including another six children and one woman. | UN | علاوة على ذلك، واصلت إسرائيل هجماتها العسكرية يوم الأحد واليوم فقتلت 17 فلسطينيا آخرين، بينهم ستة أطفال آخرين وامرأة. |
Overnight in Rafah, Israeli missiles targeted the home of the Barbakh family, killing five members of the same family. | UN | وفي ساعات الليل، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية منزل أسرة بربخ في رفح، فقتلت خمسة أفراد من العائلة نفسها. |
Security forces opened fire on the demonstrators, killing at least 60 people, according to multiple witness accounts. | UN | وفتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين، فقتلت 60 شخصاً على الأقل، وفقاً لروايات متعددة لشهود. |
Atalia Lipobsky, age 79, was killed in the attack and her son, Victor, was lightly wounded. | UN | فقتلت أتاليا ليبوبسكي البالغة من العمر 79 عاما، أثناء الهجوم، وتعرض ابنها فيكتور لجروح طفيفة. |
Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
In Djakovica, a hand grenade was thrown inside a Roma house, killing one female and seriously injuring another. | UN | وفي دياكوفيتشا، ألقيت قنبلة يدوية على منزل من منازل الروما، فقتلت امرأة وأصيبت أخرى بجروح خطيرة. |
So far, Israeli artillery and missile fire have targeted four schools run by UNRWA, killing scores of civilians. | UN | وحتى الآن، استهدفت إسرائيل بنيران مدفعيتها وصواريخها أربع مدارس تابعة للأونروا، فقتلت عشرات المدنيين. |
The following day, they shelled and dropped missiles on and around the house, killing at least 30 members of the family and injuring the rest. | UN | وفي اليوم التالي، قصفت البيت ومحيطه وأطلقت عليه قذائف، فقتلت ما لا يقل عن 30 من أفراد الأسرة وأصابت البقية بجروح. |
Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. | UN | وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً. |
Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. | UN | وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً. |
At the beginning of the ground phase it is noted that an Israeli projectile struck the al-Maqadmah mosque, killing at least 15 civilians. | UN | وفي بداية المرحلة البرية، يلاحظ أن قذيفة إسرائيلية أصابت مسجد المقادمة، فقتلت ما لا يقل عن 15 مدنيا. |
One landed in the al-Deeb courtyard, killing nine people immediately and two later on. | UN | سقطت إحداها في فناء منزل عائلة الديب فقتلت تسعة أشخاص على الفور واثنين فيما بعد. |
The military police had intervened to restore order, killing three prisoners in self-defence and injuring several others. | UN | وتدخلت الشرطة العسكرية لإعادة استتباب النظام، فقتلت ثلاثة من المسجونين دفاعا عن النفس وجرحت عددا آخر. |
These diseases have taken a heavy toll, killing thousands during the epidemic period and, in the longer term, affecting national economies. | UN | وقد أودت هذه اﻷمراض بضحايا كثيرين فقتلت اﻵلاف خلال فترة تفشي الوباء، مما أثر على الاقتصادات القومية على اﻷجل الطويل. |
In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. | UN | وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين. |
Two weeks have passed, and the Israeli occupation forces are still opening fire on Palestinian civilians in Hebron and the Gaza Strip, killing some and wounding more than 250 others. | UN | لقد مضى أسبوعان وقوات الاحتلال الاسرائيلية ما زالت تطلق النار على المدنيين الفلسطينيين في مدينة الخليل وفي قطاع غزة، فقتلت بعضهم وجرحت أكثر من ٠٥٢ شخصاً آخرين. |
Security forces had reportedly opened fire killing dozens of protesters. | UN | وتقول التقارير إن قوات الأمن فتحت نيرانها فقتلت عشرات من المتظاهرين. |
In fact, Israel had bombed one of those trucks carrying vegetables, killing 30 Syrian civilians. | UN | وقد سبق لإسرائيل أن قصفت إحدى تلك الشاحنات المحملة بالخضر فقتلت 30 مدنياً سورياً. |
In revenge, the maid killed her employer's baby by smothering it with a pillow. | UN | وثأرت الخادم لنفسها فقتلت ابنة رب عملها الرضيع خنقاً بوسادة. |
In one tragic incident that occurred just yesterday, Israeli occupying forces shot dead a Palestinian and wounded three near Nablus in the north of the West Bank. | UN | ففي حادث مأساوي وقع بالأمس فقط، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت مواطنا فلسطينيا وجرحت ثلاثة قرب نابلس شمالي الضفة الغربية. |
She killed your friends, She killed my friend, and now She wants the world to burn, and She's gonna succeed. | Open Subtitles | فقتلت أصدقائك، قتلت صديقي، والآن أنها تريد للعالم أن الحرق، وأنها ستعمل النجاح. |