ويكيبيديا

    "فقتلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • killing
        
    • killed
        
    • dead
        
    • She
        
    Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens. UN وسقطت عدة براميل متفجرة على حي باب النيرب المكتظ بالسكان فقتلت 11 شخصا وجرحت عشرات.
    Moreover, Israel continued its military attacks on Sunday and today killing another 17 Palestinians, including another six children and one woman. UN علاوة على ذلك، واصلت إسرائيل هجماتها العسكرية يوم الأحد واليوم فقتلت 17 فلسطينيا آخرين، بينهم ستة أطفال آخرين وامرأة.
    Overnight in Rafah, Israeli missiles targeted the home of the Barbakh family, killing five members of the same family. UN وفي ساعات الليل، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية منزل أسرة بربخ في رفح، فقتلت خمسة أفراد من العائلة نفسها.
    Security forces opened fire on the demonstrators, killing at least 60 people, according to multiple witness accounts. UN وفتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين، فقتلت 60 شخصاً على الأقل، وفقاً لروايات متعددة لشهود.
    Atalia Lipobsky, age 79, was killed in the attack and her son, Victor, was lightly wounded. UN فقتلت أتاليا ليبوبسكي البالغة من العمر 79 عاما، أثناء الهجوم، وتعرض ابنها فيكتور لجروح طفيفة.
    Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. UN وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح.
    In Djakovica, a hand grenade was thrown inside a Roma house, killing one female and seriously injuring another. UN وفي دياكوفيتشا، ألقيت قنبلة يدوية على منزل من منازل الروما، فقتلت امرأة وأصيبت أخرى بجروح خطيرة.
    So far, Israeli artillery and missile fire have targeted four schools run by UNRWA, killing scores of civilians. UN وحتى الآن، استهدفت إسرائيل بنيران مدفعيتها وصواريخها أربع مدارس تابعة للأونروا، فقتلت عشرات المدنيين.
    The following day, they shelled and dropped missiles on and around the house, killing at least 30 members of the family and injuring the rest. UN وفي اليوم التالي، قصفت البيت ومحيطه وأطلقت عليه قذائف، فقتلت ما لا يقل عن 30 من أفراد الأسرة وأصابت البقية بجروح.
    Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. UN وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً.
    Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. UN وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً.
    At the beginning of the ground phase it is noted that an Israeli projectile struck the al-Maqadmah mosque, killing at least 15 civilians. UN وفي بداية المرحلة البرية، يلاحظ أن قذيفة إسرائيلية أصابت مسجد المقادمة، فقتلت ما لا يقل عن 15 مدنيا.
    One landed in the al-Deeb courtyard, killing nine people immediately and two later on. UN سقطت إحداها في فناء منزل عائلة الديب فقتلت تسعة أشخاص على الفور واثنين فيما بعد.
    The military police had intervened to restore order, killing three prisoners in self-defence and injuring several others. UN وتدخلت الشرطة العسكرية لإعادة استتباب النظام، فقتلت ثلاثة من المسجونين دفاعا عن النفس وجرحت عددا آخر.
    These diseases have taken a heavy toll, killing thousands during the epidemic period and, in the longer term, affecting national economies. UN وقد أودت هذه اﻷمراض بضحايا كثيرين فقتلت اﻵلاف خلال فترة تفشي الوباء، مما أثر على الاقتصادات القومية على اﻷجل الطويل.
    In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Two weeks have passed, and the Israeli occupation forces are still opening fire on Palestinian civilians in Hebron and the Gaza Strip, killing some and wounding more than 250 others. UN لقد مضى أسبوعان وقوات الاحتلال الاسرائيلية ما زالت تطلق النار على المدنيين الفلسطينيين في مدينة الخليل وفي قطاع غزة، فقتلت بعضهم وجرحت أكثر من ٠٥٢ شخصاً آخرين.
    Security forces had reportedly opened fire killing dozens of protesters. UN وتقول التقارير إن قوات الأمن فتحت نيرانها فقتلت عشرات من المتظاهرين.
    In fact, Israel had bombed one of those trucks carrying vegetables, killing 30 Syrian civilians. UN وقد سبق لإسرائيل أن قصفت إحدى تلك الشاحنات المحملة بالخضر فقتلت 30 مدنياً سورياً.
    In revenge, the maid killed her employer's baby by smothering it with a pillow. UN وثأرت الخادم لنفسها فقتلت ابنة رب عملها الرضيع خنقاً بوسادة.
    In one tragic incident that occurred just yesterday, Israeli occupying forces shot dead a Palestinian and wounded three near Nablus in the north of the West Bank. UN ففي حادث مأساوي وقع بالأمس فقط، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت مواطنا فلسطينيا وجرحت ثلاثة قرب نابلس شمالي الضفة الغربية.
    She killed your friends, She killed my friend, and now She wants the world to burn, and She's gonna succeed. Open Subtitles فقتلت أصدقائك، قتلت صديقي، والآن أنها تريد للعالم أن الحرق، وأنها ستعمل النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد