ويكيبيديا

    "فقدان الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loss of property
        
    • property loss
        
    • handling property losses
        
    • property was lost
        
    Nevertheless, as can be seen from the statistics shown in the annexes, such measures only allow missions to limit and control loss of property, not to eliminate it. UN بيد أن هذه التدابير تمكﱢن البعثات من الحد من فقدان الممتلكات ومراقبته لا غير، ولكنها لا تقضي عليه، مثلما يتضح من اﻹحصاءات الواردة في التقرير.
    loss of property is now perceived as a problem for which individuals must be held accountable. UN وينظر اﻵن إلى فقدان الممتلكات على أنه مشكلة يجب أن يتحمل اﻷفراد المسؤولية عنها. وكثيـــرا
    Despite the fact that the compensation sought covered both the torture inflicted and the loss of property, the State has only agreed to pay compensation for property loss for a total amount of US$ 6,600. UN ورغم أن التعويض الملتمس يغطي كلاً من التعذيب وفقدان الممتلكات، فإن الدولة الطرف وافقت فقط على دفع تعويض عن فقدان الممتلكات قدره 600 6 دولار أمريكي.
    Despite the fact that the compensation sought covered both the torture inflicted and the loss of property, the State has only agreed to pay compensation for property loss for a total amount of US$ 6,600. UN ورغم أن التعويض الملتمس يغطي كلاً من التعذيب وفقدان الممتلكات، فإن الدولة الطرف وافقت فقط على دفع تعويض عن فقدان الممتلكات قدره 600 6 دولار أمريكي.
    112. In paragraph 352, the Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Vienna complies with United Nations financial rule 105.22 for handling property losses. UN 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات.
    After four years of conflict and continuing displacement in Darfur, reaching common agreement on land tenure and compensation for the loss of property has emerged as a key element of sustainable peace. UN وبعد أربع سنوات من النزاع واستمرار التشريد في دارفور تبين أن التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن حيازة الأراضي والتعويض عن فقدان الممتلكات هو العنصر الأساسي لتحقيق سلام دائم.
    Compensation for loss of property were also provided. UN ومُنح أيضاً تعويض عن فقدان الممتلكات.
    Reparation and compensation could normally be obtained for loss of property, moral damage, physical damages, lost income, career rehabilitation measures, psychological and therapeutic measures and, in the case of death, for the benefit of surviving dependants. UN ويمكن عادة الحصول على تعويض عن فقدان الممتلكات وعن الضرر المعنوي والمادي وعن الإيرادات المفقودة، وكذلك لتغطية تكاليف تدابير إعادة التأهيل الوظيفي وتدابير الرعاية النفسية والتدابير العلاجية، وصالح المعالين الأحياء في حال وفاة الضحية.
    loss of property UN فقدان الممتلكات
    loss of property UN فقدان الممتلكات
    loss of property UN فقدان الممتلكات
    The definition of damage covers loss of life or personal injury; loss or damage to property; loss or damage by contamination of the environment and costs of preventive measures. UN ويغطي تعريف الضرر الخسارة في الأرواح أو الضرر الشخصي أو فقدان الممتلكات أو الإضرار بها والخسارة أو الضرر اللاحقين بالبيئة بسبب التلوث وتكاليف التدابير الوقائية.
    The United Nations liability for property loss or damage in the ordinary operation of the force is recognized subject to the principle of “operational necessity”, within the parameters described above. UN ويعترف بمسؤولية اﻷمم المتحدة عن فقدان الممتلكات أو الضرر الذي يلحق بها أثناء التشغيل العادي للقوة وفقا لمبدأ " ضرورات التشغيل " وفي إطار البارامترات المحددة أعلاه.
    Personal property loss (SAR 969,033) UN (ه) فقدان الممتلكات الشخصية (033 969 ريالا سعوديا)
    Under this regulation, a woman who has been illegally arrested or detained may be compensated for her spiritual and physical sufferings as well as property loss in case she is released by the order of a public prosecutor or is acquitted by the court. UN وبموجب هذه اللائحة يحق للمرأة التي يقبض عليها أو تحتجز بصورة غير مشروعة وهي بريئة أن تحصل على تعويض عن المعاناة النفسية أو الجسدية وكذلك عن فقدان الممتلكات إذا أفرج عنها بأمر من نائب عام أو برأتها المحكمة.
    18 It would, of course, be possible to establish a somewhat arbitrary overall limit on the Organization's liability for personal property loss. UN )١٨( من الممكن بطبيعة الحال تحديد تقرير حد شامل تحكمي إلى حد ما لمسؤولية المنظمة قبل الغير عن فقدان الممتلكات الشخصية.
    (a) Third-party claims for compensation for personal injury/death or property loss/damage UN )أ( طالبات الغير للتعويض في حالة الاصابة الشخصية/الوفاة أو فقدان الممتلكات أو الممتلكات التي يلحقها ضرر
    The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Vienna complies with United Nations financial rule 105.22 for handling property losses. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات.
    The Panel finds that the property was lost as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنج الفريق أن فقدان الممتلكات قد نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد