ويكيبيديا

    "فقد أنشأت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have established
        
    • has established a
        
    • it had established
        
    • had established a
        
    • has created a
        
    • has set up
        
    • it has established
        
    • had set up
        
    • it established
        
    • have created
        
    • established the
        
    • was established by
        
    • had created
        
    • it has created
        
    • established an
        
    Both the Division and UNDP have established electoral assistance trust funds. UN فقد أنشأت الشعبة والبرنامج اﻹنمائي كلاهما صندوقين استئمانيين للمساعدة الانتخابية.
    The United Nations system has established a number of soft law instruments of a non-binding nature, which sometimes evolve into binding agreements. UN فقد أنشأت منظومة الأمم المتحدة عددا من الصكوك القانونية الرخوة ذات الطابع غير الملزم، التي تتطور أحياناً لتصبح اتفاقات ملزمة.
    The role of institution-building being crucial, it had established an interministerial commission to monitor the implementation of Mexico’s international human rights commitments. UN ونظرا ﻷهمية عملية البناء المؤسسي، فقد أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزامات المكسيك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The Government had established a national council and an office for sustainable development. UN فقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا ومكتبا للتنمية المستدامة.
    Nepal police has created a Women's Police Cell at its headquarters. UN فقد أنشأت الشرطة النيبالية خلية شرطة للمرأة في مقرها.
    In West Africa, the Economic Community of West African States (ECOWAS) has set up a Mediation and Security Council and a Monitoring Group (ECOMOG). UN أما في غرب أفريقيا، فقد أنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مجلس الوساطة والأمن، وفريق الرصد التابع لتلك الجماعة.
    It has established a national human rights committee and will implement its National Human Rights Plan. UN فقد أنشأت لجنة وطنية لحقوق الإنسان وستنفِذ خطتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    A few countries have established a standing committee of parliamentarians on the rights of the child to have regular face-to-face continuous dialogue with girls and boys. UN فقد أنشأت بضعة بلدان لجنة دائمة للبرلمانيين تعنى بحقوق الطفل تقيم مع الفتيات والفتيان حوارا مباشرا ومتواصلا.
    We have established centres to conduct research and studies on issues of peace and dialogue aimed at serving our people, our neighbours and the rest of the world. UN أما الجامعات في بلادي فقد أنشأت مراكز للبحث في قضايا السلام وتمكينه لما فيه الخير لبلادنا وجوارنا والعالم.
    Over 80 per cent of the countries have established thematic working groups or launched inter-agency joint activities in the areas of poverty alleviation and the advancement and empowerment of women. UN فقد أنشأت نسبة قدرها ٨٠ في المائة من البلدان أفرقة عاملة موضوعية أو بدأت أنشطة مشتركة متعددة الوكالات في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والنهوض بالمرأة وتمكينها.
    In the light of the lack of jobs and work access policies, especially for young people with no experience, the government has established a National Labour Assessment Programme. UN وبالنظر إلى نقص الأشغال ونقص سياسات الالتحاق بالعمل، وخاصة بالنسبة إلى الشباب الذين يفتقرون إلى الخبرة، فقد أنشأت الحكومة برنامجاً للارتفاع بمستوى الأيدي العامة الوطنية.
    As you know, IGAD has established a permanent secretariat, which has already organized two series of talks since its creation early this year. UN وكما تعلمون، فقد أنشأت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أمانة عامة أجرت منذ إنشائها في بداية هذا العام جولتين من المحادثات.
    it had established an independent National Human Rights Commission, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN فقد أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي أوصى به إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    it had established a national committee for research and peaceful uses of outer space as a governmental advisory body. UN فقد أنشأت لجنة وطنية لبحوث الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية كهيئة استشارية حكومية.
    The Government had established a ministry to deal with issues of solidarity, and the ministry had drawn up a plan to combat poverty. UN وفي هذا الصدد، فقد أنشأت الحكومة وزارة للتعامل مع قضايا التضامن، ووضعت الوزارة خطة لمكافحة الفقر.
    Spain has created a participatory network, which includes stakeholders from national government, local administration, business, NGOs, regional government and academia. UN فقد أنشأت إسبانيا شبكة تشاركية تتضمن أصحاب مصلحة من الحكومة الوطنية والإدارات المحلية وقطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية وحكومات الأقاليم والأوساط الأكاديمية.
    The Government has set up a Women's Affairs Department within the Ministry of Labour and Home Affairs. UN فقد أنشأت الحكومة إدارة لشؤون المرأة داخل وزارة العمل والداخلية.
    Thus it has established the Barrio Adentro missions I, II, III and IV to address the main social and health needs of people in working-class areas and in inaccessible locations. UN فقد أنشأت بعثة باريو أدنترو الأولى والثانية والثالثة والرابعة، ملبية بذلك ما للسكان القاطنين في المناطق الشعبية والمناطق النائية من احتياجات اجتماعية وصحية أساسية.
    Gabon had set up the Observatory for Women's Rights and Parity to protect the rights of women, families and children. UN فقد أنشأت غابون مرصد حقوق المرأة والتكافؤ الذي يتوخى الدفاع عن حقوق المرأة والأسرة والطفل.
    APF has taken a particular interest in activities in support of global principles: In 2002, it established a Network of Women Parliamentarians. UN اهتمت الجمعية عن كثب بأنشطة دعم المبادئ العالمية: فقد أنشأت في عام 2002 شبكة للنساء البرلمانيات.
    The General Security Department and the Ministry of Labour have created complaints offices, where migrants can report abuse and exploitation. UN فقد أنشأت دائرة الأمن العام ووزارة العمل مكاتب لتقديم الشكاوى تتيح للمهاجرين إمكانية الإبلاغ عن الاعتداءات وحالات الاستغلال.
    Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002. UN بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002.
    Consequently, a Victims and Witnesses Unit was established by the International Tribunal pursuant to article 22 of the Statute and rule 34 of the Rules of Procedures and Evidence. UN وبالتالي فقد أنشأت المحكمة الدولية وحدة للضحايا والشهود عملا بالمادة ٢٢ من النظام اﻷساسي والقاعدة ٣٤ من لائحة اﻹجراءات والاثبات.
    In that connection, his Government had created a high-level committee to consider Iraq's accession to international counter-terrorism conventions. UN وفي هذا الصدد فقد أنشأت حكومته لجنة رفيعة المستوى تتولى النظر في انضمام العراق إلى الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    it has created organizations under the guise of non-governmental organizations, although they are used primarily as channels for UNITA propaganda. UN فقد أنشأت يونيتا منظمات تحت ستار منظمات غير حكومية بالرغم من أنها تستخدم أساسا كقنوات للدعاية التي تشنها يونيتا.
    The Government has established an office of an independent auditor, but it is neither adequately funded nor fully staffed. UN فقد أنشأت مكتبا مستقلا لمراجعة الحسابات ولكنه لا يحظى بالتمويل الكافي ويفتقر إلى العدد اللازم من الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد