The percentage of those holding a general secondary certificate rose from 6.8 per cent in 1972 to 13.4 per cent in 1990. | UN | أما حملة الشهادة الثانوية العامة فقد ارتفعت نسبتهن من ٦,٨ في المائة عام ١٩٧٢ إلى ١٣,٤ في المائة عام ١٩٩٠. |
Commitments rose from $5.2 billion in 2002 to $12.1 billion in 2009. | UN | فقد ارتفعت الالتزامات من 5.2 بلايين دولار في عام 2002 إلى 12.1 بليون دولار في عام 2009. |
Their share of world exports rose from 0.56 per cent in 2003 to 1.07 per cent in 2008. | UN | فقد ارتفعت حصتها من الصادرات العالمية من نسبة 0.56 في المائة في عام 2003 إلى 1.07 في المائة في عام 2008. |
The price of basic food items has risen dramatically. | UN | فقد ارتفعت بدرجة كبيرة أسعار المواد الغذائية الأساسية. |
The numbers of poor, working poor and unemployed have risen. | UN | فقد ارتفعت أعداد الفقراء والعمال الفقراء والعاطلين عن العمل. |
Since 1995, juvenile crime levels in many of these countries have increased by more than 30 per cent. | UN | فقد ارتفعت مستويات الجريمة في العديد من تلك البلدان منذ 1995 بأكثر من 30 في المائة. |
The amounts allocated to demining activities had risen from $40,000 in 1994 to $400,000 in 1995. | UN | فقد ارتفعت المبالغ المخصصة لهذا النشاط من ٠٠٠ ٠٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة في ٤٩٩١ إلى ٠٠٠ ٠٠٤ دولار في ٥٩٩١. |
The proportion of women students has increased from 48 per cent in 1980 to more than 60 per cent in 2008. | UN | فقد ارتفعت نسبة الطالبات من 48 في المائة في عام 1980 إلى أكثر من 60 في المائة في عام 2008. |
Preschool education coverage rose from 43.1 per cent in 2001 to 61 per cent in 2008. | UN | أما التعليم ما قبل المدرسي فقد ارتفعت تغطيته من 43.1 في المائة في عام 2001 إلى 61 في المائة عام 2008. |
In technical subjects and Engineering, the proportion rose from 22 per cent to 24 per cent. | UN | أما الفروع التقنية والهندسة فقد ارتفعت النسبة من 22 في المائة إلى 24 في المائة. |
Sugar and cocoa prices rose by about 40 per cent and 5 per cent in 2009, respectively. | UN | فقد ارتفعت أسعار السكر بنحو 40 في المائة بينما زادت أسعار الكاكاو بنسبة 5 في المائة في عام 2009. |
Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. | UN | فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
Unemployment among new immigrants rose steadily from 9.3 per cent in 1996 to 11.4 per cent in 1999. | UN | فقد ارتفعت البطالة باطراد بين المهاجرين الجدد من 9.3 في المائة في عام 1996 إلى 11.4 في المائة في عام 1999. |
Trade flows rose beginning in the 1950s. | UN | فقد ارتفعت التدفقات التجارية ابتداء من الخمسينات. |
Its share of GDP rose from 1.2% in 1980 to 5.4% in 1994. | UN | فقد ارتفعت حصته في الناتج المحلي اﻹجمالي من ١,٢ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٤. |
Alcohol use has risen to 28 per cent in the past five years. | UN | فقد ارتفعت نسبة تعاطي الخمور إلى ٢٨ في المائة في السنوات الخمس الماضية. |
On a per capita basis, nominal net ODA flows have risen by more than one third since 1999. | UN | أما من حيث نصيب الفرد، فقد ارتفعت التدفقات الصافية الاسمية للمساعدة الإنمائية الرسمية بأكثر من الثلث منذ عام 1999. |
Yield spreads between emerging market economy bonds and US treasury bills have increased. | UN | فقد ارتفعت الفوارق في المردود بين سندات اقتصادات الأسواق الناشئة وأذونات خزينة الولايات المتحدة. |
Prices for basic consumer goods such as rice had risen and the majority of local people could not keep up with them. | UN | فقد ارتفعت أسعار السلع الاستهلاكية اﻷساسية مثل اﻷرز، ولا يستطيع السواد اﻷعظم من السكان أن يجاري هذا الارتفاع. |
Now that percentage has increased considerably and represents the standard. | UN | أما الآن فقد ارتفعت تلك النسبة بشكل ملحوظ وأصبحت تمثل قاعدة ثابتة. |
As indicated in the ninth progress report, the cost of the project had increased to $42 million, not $72 million as some delegations had claimed. | UN | وكما يبين التقرير المرحلي التاسع فقد ارتفعت تكلفة المشروع ﺑ ٤٢ مليون دولار وليس ٧٢ مليون دولار كما ادعت بعض الوفود. |
The perinatal mortality rate per 1,000 live births, which in 1990 was 15.9 per cent grew to 16.9 per cent by 1992. | UN | أما نسبة الوفيات قرب الولادة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية فقد ارتفعت من ١٥,٩ في عام ١٩٩٠ لتبلغ ١٦,٩ بحلول عام ١٩٩٢. |
The proportion of births attended by skilled health personnel shows a clear improvement over the period 2001-2006, rising from 41 per cent to 49 per cent. | UN | وشهدت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة أخصائيين مؤهلين تحسنا واضحا أثناء الفترة 2001-2006. فقد ارتفعت هذه النسبة من 41 في المائة إلى 49 في المائة. |
The share of software and services exports in total Indian exports has climbed from 2 per cent in the mid-1990s to more than 16 per cent today (UNCTAD 2002b). | UN | فقد ارتفعت حصة صادرات البرمجيات والخدمات في مجموع الصادرات الهندية من 2 في المائة في منتصف التسعينات إلى أكثر من 16 في المائة حالياً (الأونكتاد، 2002ب). |
116. In Portugal, although individual farmers continue to be mostly male, between 1999 and 2009 women ratio went up from 23% to 31%, representing about one third. | UN | ١١٦ - في البرتغال، على الرغم من أن فرادى المزارعين لا يزال أغلبهم من الذكور، فقد ارتفعت نسبة النساء خلال الفترة من 1999 إلى 2009، من 23 في المائة إلى 31 في المائة، أي ما يمثل حوالي الثلث. |
Interest rates had shot up, the commodity prices of Latin American countries had declined sharply and foreign investment had dried up. | UN | فقد ارتفعت أسعار الفائدة ارتفاعا شديدا، واعترى الهبوط البالغ أسعار السلع الأساسية لبلدان أمريكا اللاتينية، وجفت ينابيع الاستثمار الأجنبي. |
Enrolment soared as parents saw other families in the village sending their children to school. | UN | فقد ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس لما رأى الآباء أن أسراً أخرى في القرى ترسل أبناءها إلى المدرسة. |