On the contrary, they have increased as a result of it. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فقد ازدادت تلك الالتزامات نتيجة لذلك. |
Finally, as shown in figure II, homicide rates in a number of countries in Central America and the Caribbean have increased in recent years. | UN | وأخيرا، وكما يبين الشكل الثاني، فقد ازدادت معدلات جرائم القتل في عدد من البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى والكاريـبي في السنوات الأخيرة. |
Their yields have increased 20-30 per cent on average since the 1970s. | UN | فقد ازدادت منذ السبعينات محاصيلها بنسبة وسطية تتراوح بين 20 إلى 30 في المائة. |
Access to food has increased thanks to lower food prices and improvements in the coordination of humanitarian aid. | UN | فقد ازدادت فرص الحصول على الأغذية بفضل انخفاض أسعار المواد الغذائية وإدخال تحسينات على تنسيق المساعدات الإنسانية. |
Illiteracy in these areas has increased enormously, since secondary-level instruction is non-existent there. | UN | فقد ازدادت الأمية بصورة هائلة في هذه المناطق، حيث أن المرحلة الثانوية من التعليم لا وجود لها هناك. |
Although short-term debt had been reduced, owing to reduced exports and a sluggish gross domestic product (GDP) in debtor countries, the ratio of debt to exports and debt to GDP had increased. | UN | ورغم أنه تم تخفيض الديون القصيرة اﻷجل، بسبب قلة الصادرات وركود الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان المدينة، فقد ازدادت نسبة الديون إلى الصادرات ونسبة الديون إلى الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Over the past five years, the budget has grown from approximately $5.2 million in 1999 to $7.1 million in 2003. | UN | فقد ازدادت الميزانية خلال السنوات الخمس الماضية من 5.2 مليون دولار تقريباً في عام 1991 إلى 7.1 مليون دولار في عام 2003. |
Mutual funds grew by 26 per cent, from 1,335 in 1996 to 1,685 in 1997. | UN | فقد ازدادت صناديق الاستثمار التعاوني بنسبة ٢٦ في المائة، إذ ارتفع عددها من ٣٣٥ ١ في عام ١٩٩٦ إلى ٦٨٥ ١ فــي عــام ١٩٩٧. |
Economic activities have increased, owing to higher agricultural production and greater activity in the construction sector. | UN | فقد ازدادت الأنشطة الاقتصادية نتيجة لارتفاع الإنتاج الزراعي وتزايد النشاط في قطاع البناء. |
Indirect costs show a decrease of Euro158,755, yet the proportion of total gross resources devoted to this programme have increased from 11.1 per cent to 11.4 per cent. | UN | ومع ذلك فقد ازدادت نسبة مجموع الموارد الإجمالية المخصصة لهذا البرنامج من 11.1 في المائة إلى 11.4 في المائة. برامج أخرى |
As for the level of financial resources available to the programme, voluntary contributions have increased by approximately 17 per cent over the past year. | UN | أما بشأن مستوى الموارد المالية المتوفرة للبرنامج، فقد ازدادت التبرعات بما يقرب من ٧١ في المائة عن العام الماضي. |
For developing countries, processed and manufactured goods have increased significantly in importance in recent years and currently represent on average nearly 70 per cent of their exports. | UN | فقد ازدادت أهمية السلع المجهزة والمصنعة بشكل كبير في الأعوام الأخيرة بالنسبة للبلدان النامية، وتشكل حاليا في المتوسط حوالي 70 في المائة من صادراتها. |
Carjackings and other forms of banditry on the roads have increased. | UN | فقد ازدادت سرقة السيارات وأشكال السطو الأخرى على الطرق. |
Disparities between rich and poor within and among countries have increased, and this has had an adverse effect on human development. | UN | فقد ازدادت حالات عدم المساواة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفيما بينها، وأحدث هذا تأثيرا سلبيا على التنمية الإنسانية. |
Conversion efficiency has increased by a factor of 10 in about 90 years, corresponding to an improvement rate of about 2.5 per cent per year. | UN | فقد ازدادت كفاءة التحويل بمقدار ١٠ أضعاف على مدى نحو ٩٠ سنة، أي بمعدل تحسين يقرب من ٢,٥ في المائة سنويا. |
It has increased from 2.6 million in 1946 to an estimated 6.48 million in 1990. | UN | فقد ازدادت من ٢,٦ مليون شخص في عام ١٩٤٦ إلى ما يقدر بنحو ٦,٤٨ مليون في عام ١٩٩٠. |
As in most countries, the share of multi-family buildings in the total housing stock has increased greatly in recent years. | UN | وكما في معظم البلدان فقد ازدادت مباني اﻷسر المتعددة من بين مجموع اﻹنشاءات السكنية زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة. |
On the contrary, protectionism and subsidies had increased. | UN | بل على العكس من ذلك، فقد ازدادت النزعة الحمائية والإعانات الرسمية. |
China's military budget had increased at double-digit rates every year for the past decade. | UN | فقد ازدادت ميزانية الصين العسكرية كل سنة على مدى العقد الماضي بمعدلات تتألف أعدادها من رقمين. |
The share of economies in transition in world exports has grown to reach its current level of 5 per cent. | UN | أما حصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الصادرات العالمية فقد ازدادت لتصل إلى مستواها الراهن البالغ 5 في المائة. |
However, the gap between emerging economies and LDCs actually grew, from 12:1 to 17:1. | UN | أما الفجوة بين اقتصادات البلدان الناشئة وأقل البلدان نموا فقد ازدادت فعليا من 12:1 إلى 17:1. |
Seizures in China, Japan, Myanmar, the Philippines and Thailand rose dramatically during the past decade. | UN | فقد ازدادت المضبوطات في تايلند والصين والفلبين وميانمار واليابان زيادة مذهلة خلال العقد الماضي. |
Since the number of bilateral and multilateral treaties in various fields had increased dramatically in recent years, it was becoming more difficult to maintain coherence among the different legal regimes. | UN | وبما أن عدد المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف في مختلف الميادين ازداد زيادة مثيرة في السنوات الأخيرة، فقد ازدادت صعوبة المحافظة على الانسجام بين مختلف النظم القانونية. |
During 2009, they increased by about $1 trillion to a total of $7.7 trillion. | UN | فقد ازدادت في عام 2009 بحوالي تريليون دولار ليصل مجموعها إلى 7.7 تريليون دولار. |