ويكيبيديا

    "فقد حققت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have achieved
        
    • has achieved
        
    • has made
        
    • had made
        
    • have made
        
    • had achieved
        
    • achieved a
        
    • total achieved
        
    • it attained
        
    • investigated
        
    The States concerned have achieved historic success in political and economic reforms and social progress. UN فقد حققت الدول المعنية نجاحا تاريخيا في الإصلاحات السياسية والاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    Both India and Pakistan have achieved impressive growth rates in recent years. UN فقد حققت كل من الهند وباكستان معدلات نمو مثيرة للاهتمام في السنوات الأخيرة.
    I recall that, as compared to just 10 years ago, the entire region has achieved dramatic success. UN وأُذكر بأنه، بالمقارنة بما كانت عليه الحال قبل عشر سنوات فحسب، فقد حققت المنطقة برمتها نجاحاً كبيراً.
    As indicated in the report, the PBC has made remarkable progress in its work in the five countries on its agenda. UN وكما هو مبين في التقرير، فقد حققت اللجنة تقدما ملحوظا في عملها في البلدان الخمسة المدرجة في جدول أعمالها.
    Bangladesh had made extraordinary progress: between 1996 and 2001 it had achieved food self-sufficiency. UN وقال إن بنغلاديش قد أحرزت تقدما رائعا: فقد حققت بين عامي 1996 و 2001 الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    Most countries have made tangible progress in their trade liberalization. UN فقد حققت معظم البلدان تقدما ملموسا في تحرير تجارتها.
    Nine countries had achieved gender parity. UN فقد حققت تسعة بلدان التكافؤ بين الجنسين بالفعل.
    As a result of their considerable efforts, the United Nations system and donors have achieved measured success in both emergency and development assistance. UN ونتيجة للجهود الكبيرة التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة، فقد حققت نجاحا لا بأس به في مجالي المساعدة الطارئة والإنمائية.
    Several, while falling below the target, have achieved consistent positive growth over the past few years. UN وفي حين لم تصل بلدان عديدة إلى الرقم المستهدف، فقد حققت نموا إيجابيا متواصلا طوال السنوات القليلة الماضية.
    Several developing countries, notably China and Sri Lanka, have achieved rates that are comparable with those of some developed countries. UN فقد حققت عدة بلدان نامية، ولا سيما الصين وسري لانكا، معدلات يمكن مقارنتها بتلك المتوفرة في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    No financial problems are expected for the current biennium. UNIDO has achieved financial stability for the smooth implementation of its programmes. UN ولا يتوقع حدوث مشاكل مالية خلال فترة السنتين الحالية؛ فقد حققت اليونيدو استقراراً مالياً يكفل تنفيذ برامجها بسلاسة.
    Consequently, Nepal has achieved a significant progress in poverty reduction. UN وبالتالي، فقد حققت نيبال تقدما كبيرا في الحد من الفقر.
    When the consent and cooperation of the parties has been forthcoming, it has achieved considerable success. UN فقد حققت نجاحا ملموسا حين منحتها اﻷطراف موافقتها وتعاونت معها.
    Allied to the peacekeeping, it has made enormous progress in economic growth and in the fight against poverty. UN وإذ تنعم موزامبيق بالسلام، فقد حققت تقدماً كبيراً في مجالي النمو الاقتصادي ومكافحة الفقر.
    It has made great strides in abandoning conflict and excluding violent confrontation as a means to resolve differences. UN فقد حققت طفرات في نبذ الصراع واستبعاد المواجهة المسلحة كوسيلة لحل الخلافات.
    On MDG 3, Burundi has made significant progress in eliminating gender inequalities in primary as well as secondary education. UN أما فيما يتعلق بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، فقد حققت بوروندي تقدما كبيرا في القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي على السواء.
    Countries had made substantial progress against extreme poverty but faced greater environmental challenges through expanded global consumption. UN فقد حققت البلدان تقدما كبيراً في مكافحة الفقر المدقع، لكنها تواجه تحديات بيئية أكبر بسبب زيادة الاستهلاك العالمي.
    At its third session, it had made important progress, and it was to be hoped that the results of the session would benefit the insurance market. UN فقد حققت اللجنة في دورتها الثالثة تقدماً هاماً، وإنه يؤمل في أن تفيد نتائج هذه الدورة سوق التأمين.
    Although the goals have not yet been attained, a group of countries have made positive progress. UN ورغم أن الأهداف لم تتحقق بعد، فقد حققت مجموعة بلدان تقدما ايجابيا.
    Israel, Malaysia and India have made their first deep-water discoveries. UN أما إسرائيل وماليزيا والهند، فقد حققت أول اكتشافات لها في المياه العميقة.
    Some SMEs have already achieved a global start-up by setting up a Web site. UN فقد حققت بعض المنشآت الصغيرة والمتوسطة بداية عالمية بإنشاء موقع على شبكة الويب.
    As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20% between 2000 and 2002. UN وكما سبق ذكره، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالاً، تخفيضاً كبيراً لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20٪ في الفترة ما بين 2000 و2002.
    In 2001, it attained " near universal primary and secondary enrollment " , no small feat considering the country's paucity of resources. UN وفي عام 2001، فقد حققت ما يقرب من الالتحاق الكلي الابتدائي والثانوي، وهذا ليس بالعمل القليل باعتبار ندرة الموارد في البلد.
    In Southern Darfur the Committee investigated cases that had already been registered at the police station in Nyala. UN وأما في جنوب دارفور، فقد حققت اللجنة الموفدة إليها في حالات سبق تسجيلها لدى مخفر الشرطة في نيالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد