In fact 4 people were killed and approximately 60 persons were wounded. | UN | وفي الواقع، فقد قتل أربعة أشخاص وأصيب حوالي 60 شخصا بجروح. |
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in the course of the operation, 16 medical personnel were killed and 26 injured while on duty. | UN | ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد قتل أثناء تلك العملية 16 وأصيب 26 من العاملين في القطاع الطبي وهم يؤدون عملهم. |
Tens of thousands of civilians have been killed or maimed through indiscriminate acts of terrorism all over the world. | UN | فقد قتل عشرات الآلاف من المدنيين أو بُترت أطرافهم بسبب أعمال الإرهاب العشوائية في جميع أرجاء العالم. |
Since the war, approximately 10 Bosniaks, mostly elderly persons, have been killed by Albanians, some reportedly in KLA uniforms, in the vicinity of Pec. | UN | أما بعد الحرب، فقد قتل اﻷلبان حوالي ١٠ أشخاص من البوشناق، ومعظمهم من كبار السن وذلك في منطقة بلدة بيتش. |
So He killed one victim and then he fell dormant for a while. | Open Subtitles | إذاً فقد قتل ضحية واحدة، ثم دخل في سبات لفترة وجيزة |
Though some had managed to escape, at least eight abductees had been killed and two seriously injured. | UN | وبالرغم من أن بعضهم تمكن من الفرار، فقد قتل 8 مختطفين على الأقل وأصيب اثنان منهم بجراح خطيرة. |
According to the Palestinian Ministry of Education and Higher Education, 164 students and 12 teachers from its schools were killed, and another 454 students and 5 teachers were injured. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح. |
At least 16 people were killed during spring and summer 2000. | UN | فقد قتل 16 شخصا على الأقل خلال ربيع وصيف عام 2000. |
Twelve civilians were killed, as compared to thirty-four in the previous reporting period: | UN | فقد قتل إثنا عشر مدنيا، مقابل أربعة وثلاثين في فترة اﻹبلاغ السابقة: |
In Novi Pazar, 13 were killed and 35 wounded in an attack that destroyed 25 buildings in the city's residential centre. Many civilians, including 27 children, died in repeated strikes on Surdulica and Kursumlija. | UN | أما في نوفي بازار، فقد قتل ١٣ شخصا وجرح ٣٥ في هجوم دمر ٢٥ مبنى في المركز السكني بالمدينة وقتل كثير من المدنيين، بمن فيهم ٢٧ طفلا، في هجمات متكررة على سوردوليتشا وكورسومليا. |
Though some managed to escape, at least eight abductees were killed and two seriously injured. | UN | وبالرغم من أن بعضهم تمكن من الفرار، فقد قتل ٨ مختطفين على اﻷقل وأصيب اثنان منهم بجراح خطيرة. |
Many women and children were killed, raped and trafficked to the neighbouring countries. | UN | فقد قتل كثير من النساء والأطفال واغتصبوا وتم الاتجار بهم في البلدان المجاورة. |
Many people have been killed, tortured or threatened by the OPM. | UN | فقد قتل عدد كبير من الناس أو عذبوا أو هددوا على أيدي حركة بابوا الحرة. |
More than 670 children have been killed in the past four years of the intifada, of which over 570 were Palestinian and over 100 were Israeli. | UN | فقد قتل أكثر من 670 طفلا في سنوات الانتفاضة الأربع الماضية، من بينهم أكثر من 570 فلسطينيا وأكثر من 100 إسرائيلي. |
Two million people have been killed and more than 4 million have become refugees or internally displaced over the last 20 years. | UN | فقد قتل أكثر من مليوني شخص وأصبح أكثر من 4 ملايين شخص لاجئين أو مشردين داخليا خلال الأعوام الـ 20 الماضية. |
In other words, 3 people have been killed and 43 have been wounded every day for the past three years. | UN | وبعبارة أخرى، فقد قتل 3 أشخاص وجرح 43 شخصا كل يوم على مدار السنوات الثلاث الماضية. |
As I recall, He killed a man for drinking out of the wrong well. | Open Subtitles | ،على ما أذكر في الفلم فقد قتل رجلًا لإسرافه في الشر |
This time He killed a senior a.d.a's brother. | Open Subtitles | أمّا الآن، فقد قتل أخ مساعد نائب عامّ مرموق |
At least 400 people had been killed in the recent fighting in Mogadishu and another 600 injured. | UN | فقد قتل ما لا يقل عن 400 شخص أثناء الأعمال القتالية الأخيرة في مقديشو وأصيب 600 شخص آخرون بجروح. |
According to its estimates, some 100 people had been killed and 900 wounded in Kabul during a 10-day period. | UN | ووفقا لتقديراتها فقد قتل حوالي ١٠٠ شخص وأصيب ٩٠٠ في كابول خلال فترة مدتها ١٠ أيام. |
Two former commanders and four ex-combatants of FMLN were murdered in the last week of October 1993. | UN | فقد قتل قائدان سابقان وأربعة من المقاتلين السابقين من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في اﻷسبوع اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
An Israeli civilian, a man in his forties, was killed after a mortar shell hit his home in Kibbutz Kfar Aaza. | UN | فقد قتل مدني إسرائيلي عن سن يناهز الأربعين سنة بعد أن أصابت قذيفة هاون منزله في كيبوتس كفار عزاه. |
Whatever this thing is... killed my daughter... and now... now it wants to kill you. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشيء فقد قتل إبنتي والآن فهو يريد قتلك |
The Israeli army has killed 18 health workers and injured 370; and it has damaged 240 ambulances and destroyed 34. | UN | فقد قتل الجيش الإسرائيلي 18 عاملا في القطاع الصحي وجَرح 370 وألحق أضرارا بــ 240 سيارة إسعاف ودمر 34 سيارة إسعاف. |
Whoever did this, killed the guards, too. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا فقد قتل الحراس أيضاً |
Gal, whose small body could not withstand the force, was Also killed. | UN | أما غال الذي لم يكن جسده الصغير يقوى على تحمل قوة الانفجار، فقد قتل أيضا. |