ويكيبيديا

    "فقد هبطت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fell
        
    • has fallen
        
    • have fallen
        
    • dropped
        
    Infant mortality among girls along fell from 19.9 per cent to 6.3 per cent during the same period. UN أما وفيات الرضع بين البنات فقد هبطت خلال الفترة ذاتها من ١٩,٩ في المائة إلى ٦,٣ في المائة.
    Overall, Africa's agricultural terms of trade fell from 100 in 1980 to 64 in 1991, indicating a severe reduction in the purchasing power of its agricultural exports. UN فقد هبطت معدلات التبادل التجاري الزراعي لافريقيا، بصورة إجمالية، من ١٠٠ في عام ١٩٨٠ الى ٦٤ في عام ١٩٩١، مما يعكس هبوطا حادا في القوة الشرائية لصادراتها الزراعية.
    Prices of other major commodities, such as natural rubber, cotton, jute and sisal, fell by between 3 and 25 per cent. UN أما أسعار السلع اﻷساسية اﻷخرى، من قبيل المطاط الطبيعي والقطن والجوت والسيزال، فقد هبطت بنسبة تتراوح بين ٣ و ٢٥ في المائة.
    Africa's share in this total resource flows not only has declined in absolute terms but also has fallen in percentage terms, from 15.5 per cent in 1992 to 5.3 per cent in 1998. UN وحصة أفريقيا من مجموع تدفقات الموارد هذه لم تنخفض بأرقام مطلقة فحسب، بل أيضا من حيث النسبة المئوية، فقد هبطت من 15.5 في المائة في عام 1992 إلى 5.3 في عام 1998.
    In areas where no traceability systems have been introduced, particularly the Kivus and Maniema, mineral production and exports have fallen. UN أما في المناطق التي لا توجد بها نُظُم اقتفائية، ولا سيما في مقاطعتي كيفو، ومقاطعة مانييما، فقد هبطت معدلات إنتاج وتصدير المعادن.
    Regarding the year's trends in specific industries, automobile unit sales fell to 16.1 million, the lowest level since 1998; the domestic manufacturer market share evaporated. UN وفيما يتعلق بالاتجاهات العامة خلال السنة في صناعات معينة، فقد هبطت مبيعات وحدات السيارات إلى 16.1 مليون وحدة، وهو أدنى مستوى لها منذ عام 1998؛ كما تبخر نصيب الشركات في سوق الصناعات المحلية.
    The prices of the manufactures exported by developed countries, which represent the largest share of regional imports, fell by an average of 1.5 per cent. UN فقد هبطت أسعار الصناعات المصدرة من البلدان المتقدمة النمو والتي كانت تمثل الحصة الأكبر من الواردات الإقليمية بمعدل 1.5 في المائة.
    While half of all Western European countries reported an increase in amphetamine abuse in 2000, this proportion fell somewhat, to 33 per cent, in 2001. UN وفي حين أبلغ نصف بلدان أوروبا الغربية جميعها عن زيادة في إساءة استعمال الأمفيتامين في عام 2000، فقد هبطت هذه النسبة إلى حد ما حتى 33 في المائة في عام 2001.
    Informal trading activities fell by more than 50 per cent and the domestic production of food decreased to a mere fraction of previous output. UN فقد هبطت اﻷنشطة التجارية في القطاع غير المنظم بأكثر من ٥٠ في المائة وانخفض الانتاج المحلي من اﻷغذية الى ما لا يزيد عن نسبة ضئيلة من الانتاج السابق.
    The market is only just emerging from a period of extreme low prices, which in 1992 to 1993 fell to their lowest level since the mid-1960s. UN فالسوق تخرج بالكاد من مرحلة اتسمت فيها اﻷسعار بالانخفاض البالغ، فقد هبطت فيما بين عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ إلى أدنى مستوى لها منذ منتصف الستينات.
    Prices of key export commodities such as copper and cobalt fell by up to 50 per cent since July 2008. UN فقد هبطت أسعار الصادرات من السلع الأساسية الرئيسية كالنحاس والكوبالت بنسب وصلت إلى 50 في المائة منذ تموز/يوليه 2008.
    However, the core contributions of $22 million fell below the target of $25.4 million. UN وأضاف أنه على الرغم من ذلك فقد هبطت المساهمات الأساسية التي بلغت 22 مليون دولار دون الرقم المستهدف البالغ 25.4 مليون دولار.
    Wages for Palestinian workers fell during the period 1995–1997, while the average price level has risen 6 to 12 per cent each year since 1992. UN فقد هبطت أجور العمال الفلسطينيين خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، بينما ارتفع متوسط مستوى اﻷسعار بنسبة ٦ إلى ١٢ في المائة سنويا منذ عام ١٩٩٢.
    The real value of capital goods imports per capita fell by half over the period 1981-1988 and since then it has failed to recover, and even continued to decline in the 1990s, though at a much slower rate. UN فقد هبطت القيمة الحقيقية لواردات السلع الرأسمالية للفرد بمقدار النصف خلال الفترة الزمنية 1981-1988. ومنذ ذلك الحين فشلت في الانتعاش بل استمرت في الهبوط في التسعينات، ولو بمعدل أبطأ بكثير.
    184. According to the 1998-1999 national survey on mother and child health, infant mortality in Guatemala fell significantly between 1995 and 1999 from 51 to 44 per thousand live births, representing a decrease of 12.8 per cent. UN 184- وطبقا للمسح الوطني في 1998-1999، بشأن صحة الأم والطفل، فقد هبطت وفيات الرضع في غواتيمالا بشكل ملحوظ فيما بين 1995 و1999، من 51 إلى 44 لكل ألف مولود حي، مما يمثل انخفاضاً نسبته 12.8 في المائة.
    In respect of the ratio of net settlements in foreign exchange, it fell in WACH owing to the decline in transactions channelled; while in CHCAS almost all transactions were settled in hard currency. UN وفيما يتعلق بنسبة صافي التسويات بالنقد اﻷجنبي، فقد هبطت هذه النسبة في غرفة المقاصة لغربي أفريقيا بسبب هبوط المعاملات المضطلع بها من خلالها؛ بينما سويت جميع المعاملات تقريبا في غرفة المقاصة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بالعملة الصعبة.
    Because increases in the minimum wage have not kept pace with inflation, its value in real terms has fallen below what it was in 1969. UN فحيث أن الزيادة في الحد اﻷدنى لﻷجور لم تواكب التخضم، فقد هبطت قيمتها الحقيقية إلى أدنى مما كانت عليه في عام ١٩٦٩.
    Maternal mortality in Poland has fallen by more than 65 per cent. UN أما وفيات الأمهات في بولندا فقد هبطت بأكثر من 65 في المائة.
    7. Although Cambodia has one of the highest levels of HIV prevalence in Asia, prevalence has fallen from 3 per cent in 1997 to 0.9 per cent in 2005. UN 7 - وعلى الرغم من أن كمبوديا لديها مستوى من أعلى مستويات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في آسيا، فقد هبطت نسبة انتشار هذا الفيروس من 3 في المائة عام 1997 إلى 0.9 في المائة عام 2005.
    While the figures for English and French have not changed significantly, those for Spanish have fallen slightly and the figures for Chinese and Russian have dropped sharply. UN ورغم عدم تغير الأرقام المتعلقة باللغتين الإنكليزية والفرنسية تغيراً كبيراً، فقد هبطت الأرقام قليلاً بالنسبة للإسبانية واشتد هبوطها بالنسبة للروسية والصينية.
    The savings rate in the United States had dropped to zero; the bottom 80 per cent of Americans had been spending 110 per cent of their income. UN فقد هبطت معدلات الادخار في الولايات المتحدة إلى الصفر؛ وكان 80 في المائة من الأمريكيين الذين في أسفل السلم الاجتماعي ينفقون 110 في المائة من دخلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد