In addition, information kits and leaflets have been developed for parents, which are given to children at home. | UN | وعلاوة على هذا، فقد وضعت مذكرات وورقات منفصلة من أجل الآباء، وهي ترسل إلى مساكن الأطفال. |
In addition, mandatory or informal procedures of impact assessment for governmental activities have been developed in many countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد وضعت في بلدان عديدة إجراءات إلزامية أو غير رسمية لتقييم اﻵثار البيئية بالنسبة لﻷنشطة الحكومية. |
Again, relevant agencies in OECD countries have developed models for such assessment. | UN | ومرة أخرى، فقد وضعت الوكالات ذات الصلة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نماذج لتقييم من هذا القبيل. |
In this regard, it has developed a TCPR Action Plan to ensure implementation of the recommendations from the General Assembly resolution. | UN | وفي هذا الصدد، فقد وضعت خطة عمل لهذا الاستعراض لضمان تنفيذ التوصيات الواردة بقرار الجمعية العامة. |
Accordingly, a camp construction plan had been developed and was being implemented in three phases. | UN | ولهذا، فقد وضعت خطة لتشييد معسكر وكانت أعمال تنفيذها جارية على ثلاث مراحل. |
It had established a strategy to encourage women to participate in decision-making at all levels of Government. | UN | فقد وضعت استراتيجية لتشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرارات على جميع المستويات الحكومية. |
As a diamond-producing country, Namibia has put in place a robust and comprehensive regulatory regime in order to protect the integrity of its diamond industry from conflict diamonds. | UN | وبصفة ناميبيا بلدا منتجا للماس، فقد وضعت لوائح تنظيمية صارمة لحماية خلو صناعة الماس فيها من الماس الممول للصراعات. |
Most least developed countries have put in place liberal policies to attract foreign direct investment, but the volume of that investment in those countries has remained scanty. | UN | فقد وضعت معظم أقل البلدان نموا سياسات متحررة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. بيد أن حجمه في هذه البلدان ظل ضئيلا. |
The regulations on drift-net fishing have been established within the framework of the International Baltic Sea Fishery Commission. | UN | فقد وضعت اﻷنظمة المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في إطار اللجنة الدولية لمصائد أسماك بحر البلطيق. |
Therefore, policies have been developed for each of the major uses, namely: | UN | وعلى ذلك فقد وضعت سياسات لكل من الاستخدامات الرئيسية وهي: |
Export control regimes have been developed, and Norway is an active stakeholder in these regimes. | UN | فقد وضعت نظم لمراقبة الصادرات، تشارك فيها النرويج بنشاط. |
They have been developed drawing on the experience of the ad hoc international tribunals and the International Criminal Court, as well as relevant international standards. | UN | فقد وضعت بالاستناد إلى تجارب المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية. |
In addition, the newly independent States of Central Asia and the Caucasus have developed national plans to counter the resurgence of malaria in their countries. | UN | وباﻹضافة الى هذا فقد وضعت الدول المستقلة حديثا في وسط آسيا والقوقاز خططا وطنية لمواجهة عودة ظهور الملاريا في بلدانها. |
Therefore, some of the surveyed agencies, funds or programmes have developed special frameworks for evaluating partnerships. | UN | ولذا فقد وضعت بعض الوكالات أو الصناديق أو البرامج التي جرت دراستها أطرا خاصة لتقييم الشراكات. |
it has developed a range of activities that have increased coordination on foreign policy, deepened and extended economic integration, and promoted development. | UN | فقد وضعت طائفة من اﻷنشطة التي زادت التنسيق فيما يتعلق بالسياسة الخارجية، وعمقت ووسعت نطاق التكامل الاقتصادي، وعززت التنمية. |
The proposed elements had been developed without prejudice to a legal or voluntary approach to implementation. | UN | فقد وضعت العناصر المقترحة دون مساس بنهج قانوني أو طوعي للتنفيذ. |
The parliaments of Latin America, meanwhile, had established mechanisms to ensure the proper enforcement of laws to counter violence against women. | UN | أما برلمانات أمريكا اللاتينية فقد وضعت آليات مسؤولة عن الحرص على التنفيذ السليم للقوانين المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة. |
The State has put in place many essential documents to further strengthen the role of the family, including: | UN | فقد وضعت الدولة وثائق أساسية كثيرة تزيد من تعزيز دور الأسرة، تشمل مايلي: |
Many African countries have put in place incentives to attract foreign direct investment (FDI). | UN | فقد وضعت البلدان الأفريقية حوافز لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies. | UN | فقد وضعت أهداف لﻷداء تستند إلى حقوق الطفل لجميع مراحل عمليات المفوضية في عمليات الطوارئ المعقدة. |
The NPT was designed in a different era and many of the situations facing it have evolved over time. | UN | فقد وضعت معاهدة عدم الانتشار في حقبة مختلفة من الزمن، وبمرور الوقت، تطورت العديد من الأوضاع التي كانت سائدة. |
Panama has established a budget for the implementation of proposals contained in its national action plan, of which major portions are to be financed externally. | UN | فقد وضعت بنما ميزانية لتنفيذ المقترحات الواردة في خطة عملها الوطنية، ستمول جوانب كبيرة منها من مصادر خارجية. |
They have established, in a relatively uniform way, the criteria for acquiring the nationality of successor States. | UN | فقد وضعت هذه المعاهدات، بطريقة موحدة نسبيا، معايير للحصول على جنسية الدول الخلف. |
In particular, the United Nations conferences of the past decade have set valuable norms for improving living conditions for mankind. | UN | وعلــى وجه الخصوص، فقد وضعت مؤتمرات اﻷمم المتحدة خلال العقد الماضي معايير قيمة لتحسين اﻷحــوال المعيشية للجنس البشري. |
The United Nations family in Sierra Leone has developed a Joint Vision to support peace consolidation through 21 concrete programmes. | UN | فقد وضعت أسرة الأمم المتحدة في سيراليون رؤية مشتركة لدعم توطيد السلام من خلال تنفيذ 21 برنامجا ملموسا. |
To that end, it had developed guidelines on the country's efforts in that regard and had contributed US$500,000 to the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، فقد وضعت مبادئ توجيهية بشأن الجهود التي يبذلها البلد في ذلك المضمار، وتبرعت بمبلغ 000 500 دولار لشراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |