ويكيبيديا

    "فقراء المدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the urban poor
        
    • urban poor are
        
    • urban poor to
        
    • of urban poor
        
    • urban poverty
        
    • urban poor and
        
    the urban poor and the poor in Brazil, Peru and several small Central American countries were particularly hard hit by falling living standards. UN وتضرر من تدني مستويات المعيشة بصورة خاصة فقراء المدن والفقراء في البرازيل وبيرو وفي عدة بلدان صغيرة في أمريكا الوسطى.
    Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. UN وتتفاقم هذه الآثار أكثر بسبب انعدام السياسات المراعية لمصالح الفقراء في مجال الطاقة، مما يرغم العديد من فقراء المدن على الاعتماد على الخشب والفحم كمصدر للوقود.
    Resettlement involved relocating the urban poor to new developments on the city's periphery. UN وتتضمن إعادة التوطين إعادة توزيع فقراء المدن على مناطق تنمية جديدة في تخوم المدينة.
    The Global Campaign for Secure Tenure has continued to work in partnership with Member States, NGOsnon-governmental organizations and federations of the urban poor. UN استمرت الحملة العالمية لضمان الحيازة في العمل في شراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية واتحادات فقراء المدن.
    the urban poor's dependence on cash-based incomes increases together with a decrease in reliance on surrounding natural resources. UN ويزداد اعتماد فقراء المدن على المداخيل النقدية بالتوازي مع تراجع الاعتماد على الموارد الطبيعية المتأتية من محيطهم القريب.
    Ms. Chung presented the concept note for the upcoming research work on the urban poor. UN وعرضت السيدة تشونغ المذكرة المفاهيمية المعدة من أجل العمل البحثي المقبل بشأن فقراء المدن.
    II. Overview of the urban poor 4 - 27 3 UN ثانياً - نظرة عامة على فقراء المدن 4-27 3
    The forces that drive the current form of urbanization also shape, therefore, the conditions faced by the urban poor. UN وعلى هذا، فإن القوى التي توجه الشكل الحالي من التوسع الحضري تشكل أيضاً الظروف التي يواجهها فقراء المدن.
    Beyond these deprivations, however, the exclusion of the urban poor extends to their social and political lives. UN وإضافة إلى أوجه الحرمان تلك، يشمل تهميش فقراء المدن حياتهم الاجتماعية والسياسية.
    The situation of the urban poor has worsened particularly in post-conflict contexts and areas recovering from natural disasters, such as tsunamis or earthquakes. UN وقد ساء وضع فقراء المدن بالخصوص في الأماكن التي شهدت نزاعات والمناطق التي تتعافى من كوارث طبيعية، مثل التسونامي أو الزلازل.
    On top of these higher prices, the urban poor are particularly vulnerable to price rises. UN وعلاوة على ارتفاع هذه الأسعار، يواجه فقراء المدن مشكلة زيادتها.
    the urban poor are often exposed to especially high degrees of outdoor air pollution from traffic and industry. UN وغالباً ما يتعرض فقراء المدن لهواء خارجي شديد التلوث بسبب حركة المرور والصناعة.
    This has implications for the type of wages that the urban poor are able to secure. UN ويؤثر ذلك في مقدار الأجور التي يستطيع فقراء المدن الحصول عليها.
    As low-skilled labourers, much of the urban poor must work in unstable jobs for low wages. UN فلما كان كثير من فقراء المدن عمالا ذوي مهارات محدودة، فإنه يتعين عليهم مباشرة أعمال غير مستقرة مقابل أجور متدنية.
    the urban poor have been generally excluded from the processes by which decisions affecting them are made. UN فقد استبعد فقراء المدن عموماً من العمليات التي تتخذ بواسطتها القرارات التي تؤثر فيهم.
    The importance of addressing the needs of the urban poor was underlined by one speaker. UN ونوه أحد المتحدثين بأهمية تلبية احتياجات فقراء المدن.
    (iii) What has been provided in specific assistance to the poorest of the urban poor through, inter alia, the creation of social infrastructure in order to reduce hunger and homelessness, and the provision of adequate community services; UN ' ٣ ' ما الذي قدم على سبيل المساعدة المحددة ﻷفقر فقراء المدن من خلال جملة وسائل منها إيجاد بنية اجتماعية لتقليل الجوع والافتقار الى سكن، وتوفير خدمات ملائمة في المجتمعات المحلية؛
    Particularly in developing countries, the urban poor in fragile or high-risk areas should receive increased attention in development planning. UN وفي البلدان النامية بصفة خاصة يعيش فقراء المدن في مناطق هشة أو معرضة لمخاطر عالية وينبغي أن يحظوا باهتمام متزايد في مجال التخطيط اﻹنمائي.
    The present paper, responding to the policy challenges of addressing the plight of the urban poor, expands the basic ideas of the above-mentioned concept paper. UN وتُوسع هذه الدراسة، التي تتناول التحديات السياساتية التي يطرحها إخراج فقراء المدن من محنتهم، نطاق الأفكار الأساسية لورقة المفاهيم المذكورة آنفاً.
    With continued urbanization, the number of urban poor is expected to rise dramatically, making poverty an increasingly urban phenomenon. UN ويُتوقع أن يزداد عدد فقراء المدن زيادة حادة بزيادة التوسع الحضري، الأمر الذي يجعل الفقر ظاهرة حضرية أكثر فأكثر.
    22. Effective urban poverty reduction and social inclusion depends to a large extent on access to housing and basic urban services by the urban poor. UN 22 - يتوقف الحد الفعال من ظاهرة الفقر في المدن وإدماج الفقراء في المجتمع إلى حد كبير على مدى إمكانية حصول فقراء المدن على السكن والخدمات الحضرية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد