ويكيبيديا

    "فقرات فرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subparagraphs
        
    • subsections
        
    • sub-paragraphs
        
    • preambular paragraphs
        
    A draft submitted by Sir Nigel Rodley the previous year contained five subparagraphs listing such factors. UN وأشار إلى مشروع نص قدمه السير نايجل رودلي في العام السابق يتضمن هذه العوامل مُدرجة في خمس فقرات فرعية.
    These crimes are reflected in new subparagraphs (xiii), (xiv) and (xv), respectively. UN وتُضاف هذه الجرائم في فقرات فرعية جديدة تحت الأرقام ' 13` و ' 14` و ' 15`، على التوالي.
    However, support was expressed for maintaining separate subparagraphs. UN غير أنه أُعرب عن تأييد للإبقاء على فقرات فرعية منفصلة.
    The Declaration contains eight preambular paragraphs and one operative paragraph containing six subparagraphs. UN ويتضمن الإعلان ثمان فقرات في الديباجة وفقرة واحدة في المنطوق تتضمن ست فقرات فرعية.
    Other subsections of the same article specify the legislative powers of Costa Rica’s parliamentary authority. UN وهناك فقرات فرعية أخرى من نفس المادة تحدد الصلاحيات التشريعية للهيئة البرلمانية لكوستاريكا.
    One could note problems with other paragraphs or sub-paragraphs, but I think the point has been made that the current text raises problems. UN ويمكن أن يلاحظ المرء وجود مشاكل في فقرات أو فقرات فرعية أخرى، ولكنني أعتقد أنني أوضحت فكرتي بأن النص الحالي يثير المشاكل.
    In the 2011 Model Law, it is split into five subparagraphs: UN فقد قُسّمت في القانون النموذجي لعام 2011 إلى خمس فقرات فرعية على النحو التالي:
    Where appropriate, sections on related subparagraphs of articles of the Convention were merged so that they could be reviewed jointly. UN وعند الاقتضاء، أدمجت الأبواب التي تعالج فقرات فرعية متصلة ببعضها ضمن مواد الاتفاقية لاستعراضها معاً.
    Where appropriate, related subparagraphs of articles of the Convention were merged in order to be reviewed jointly rather than one by one. UN وعند الاقتضاء، أدمجت فقرات فرعية ذات صلة بمواد من الاتفاقية لاستعراضها معاً بدل استعراض كل منها على حدة.
    83. It was also generally agreed that in many of the subparagraphs there was a great deal of duplication of material contained in other articles in the draft convention text and that others were too prescriptive. UN 83 - واتفق عموما على أن في الكثير من الفقرات الفرعية قدرا كبيرا من التكرار لما هو وارد في مواد أخرى في نص الاتفاقية وأن في فقرات فرعية أخرى إفراطا في الإملاء.
    Additional subparagraphs UN فقرات فرعية اضافية
    11. It is also understood that this distribution of primary responsibilities did not preclude further cooperation between the relevant departments, as appropriate, and that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 was dependent on a request either by the Security Council, its organs or by interested Member States. UN ١١ - ومن المفهوم أيضا أن هذا التوزيع للمسؤوليات اﻷساسية لا يمنع زيادة التعاون بين اﻹدارات ذات الصلة حسب الاقتضاء، وأن البدء في الاضطلاع بالمهام المتوخاة في عدة فقرات فرعية من الفقرة ٣، يعتمد على طلب إما من مجلس اﻷمن، أو من هيئاته، أو من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    The response on this subparagraph is covered below in the comments on other subparagraphs, particularly 1(b)-(d). UN الرد على السؤال المتعلق بهذه الفقرة الفرعية يأتي أدناه ضمن التعليق على فقرات فرعية أخرى، لا سيما الفقرات 1 (ب) إلى (د).
    (ii) [The enacting State may insert in this subparagraph and, if necessary, in subsequent subparagraphs other entities or enterprises, or categories thereof, to be included in the definition of " procuring entity " ]; UN `2` [يجوز للدولة المشترعة أن تُدرج في هذه الفقرة الفرعية، وفي فقرات فرعية لاحقة عند الضرورة، جهات أو منشآت أخرى، أو فئات من تلك الجهات أو المنشآت، ليشملها تعريف " الجهة المشترية " ]؛
    7. The Syrian Arab Republic supports the proposal by the Holy See (A/AC.254/L.32) to add three new subparagraphs after subparagraph 2 (a) (see above under Holy See). UN ٧ - تؤيد الجمهورية العربية السورية مقترحات الكرسي الرسولي (A/AC.254/L.32) باضافة ثلاث فقرات فرعية جديدة بعد الفقرة الفرعية ٢ )أ( )أنظر مقترحات الكرسي الرسولي أعلاه(.
    This is not the case in the author's constitutional complaint of 10 July 2000 which does not refer to particular sections, paragraphs or subparagraphs of the Civil Code as infringements of the Constitution, nor does it indicate the number of provisions complained about, thus making her constitutional complaint inadmissible. UN وليست هذه هي الحال بالنسبة للشكوى الدستورية التي قدمتها صاحبة الرسالة في 10 تموز/يوليه 2000 إذ لا تشير إلى أي مواد أو فقرات أو فقرات فرعية من القانون المدني، تعتبرها مخالفة للدستور، ولا تذكر عدد الأحكام التي تشكوها، وبهذا جعلت شكواها غير مقبولة.
    These aims, set out in the five subparagraphs of article 29 (1), are all linked directly to the realization of the child's human dignity and rights, taking into account the child's special developmental needs and diverse evolving capacities. UN وجميع هذه الأهداف، المبينة في خمس فقرات فرعية من المادة 29(1)، مرتبطة مباشرة بالاعتراف بكرامة الطفل وحقوقه كإنسان وتأخذ في الاعتبار احتياجاته التنموية الخاصة والتطور التدريجي لمختلف قدراته.
    Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. UN وفي حالات أخرى كذلك، ولأغراض الاتساق وتحقيق الاستمرارية في التقديم، تم تناول فقرات و/أو فقرات فرعية وفقاً لترتيب مختلف عن الترتيب الوارد في المبادئ التوجيهية العامة، مثلما هو الشأن بموجب الفقرة 44 الأساسية بشأن الحق في السكن اللائق.
    Article 2 (f) and the following subparagraphs provide for the execution of provisional measures on property and definitive transfer (confiscation) of property, and allow for other forms of assistance. UN وتنص المادة 2 (و) وما يليها من فقرات فرعية على إمكانية اتخاذ إجراءات مؤقتة بشأن الممتلكات وإمكانية تحويلها بصورة نهائية (أي مصادرتها)، وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    First, " terrorist activity " means an act or omission that is committed in or outside Canada and that, if committed in Canada, is an offence referred to in different subsections of section 7 of the Code that implement various United Nations conventions relating to the prevention of terrorism. UN أولا، يعني " النشاط الإرهابي " أي عمل أو امتناع عن عمل يُرتكب داخل أو خارج كندا، ويشكل، إذا ما ارتكب في كندا، جريمة منصوصا عليها في فقرات فرعية من المادة 7 من القانون، ويتم بموجبها تطبيق اتفاقيات مختلفة من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الإرهاب.
    In the figure, in the middle column, modify the three bullet points to read them as sub-paragraphs (a), (b) and (c). UN في الشكل، وفي العمـود الأوسط منـه، تعدل الكرات الثلاث لتصبح فقرات فرعية (أ) و(ب) و(ج).
    As a result of that process, many changes had been made to the draft, including the addition of five preambular paragraphs and an operative paragraph. UN وقد أدّت تلك المشاورات إلى تنقيحات عديدة للمشروع، ولا سيما إضافة خمس فقرات فرعية في الديباجة وفقرة في المنطوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد