ويكيبيديا

    "فكثير من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many of
        
    • much of
        
    • a lot of
        
    • and many
        
    many of the available products are based on indigenous knowledge. UN فكثير من المنتجات المتاحة تقوم على معارف الشعوب الأصلية.
    When the family unit is disrupted, many of these children lose their opportunity to learn basic farming skills. UN وعندما تتفكك أواصر الأسرة فكثير من هؤلاء الأطفال يفقدون الفرصة المتاحة أمامهم لتعلُّم مهارات الزراعة الأساسية.
    many of the proposals for CD work in 1998 which are under discussion are worthy and important. UN فكثير من الاقتراحات الخاصة بأعمال المؤتمر في عام ٨٩٩١، والمطروحة للمناقشة، هي اقتراحات قيمة وهامة.
    many of those most in need of prevention, treatment and care services still face discrimination, marginalization and even criminalization. UN فكثير من أحوج الناس إلى خدمات الوقاية والعلاج والرعاية ما زالوا يواجهون التمييز والتهميش بل والتجريم.
    much of the practice relied on by the Commission was drawn from member States' participation in military operations mandated by international organizations. UN فكثير من الممارسة التي تعوِّل اللجنة عليها مقتبسة من مشاركة الدول الأعضاء في علميات عسكرية بتفويض من منظمات دولية.
    You know, a lot of women, they... they don't survive childbirth. Open Subtitles كما تعرفين, فكثير من النساء لا.. لا ينجون من الولادة
    many of the issues raised to date originated in vague definitions which required clarification. UN فكثير من المسائل التي أثيرت حتى الآن نابعة عن التعريفات الغامضة التي تحتـاج إلى إيضاح.
    many of the activities covered in this section would be considered production-related issues in a different economy, such as procurement and warehousing. UN فكثير من اﻷنشطة التي يشملها هذا الجزء تعتبر قضايا متصلة بالانتاج في اقتصاد مختلف، مثل الشراء والتخزين.
    many of the environmental problems, such as climate change, desertification and the extinction of living species, unfold over long timescales. UN فكثير من المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ والتصحر وانقراض اﻷنواع الحية، لا تتكشف إلا على مدى فترات زمنية طويلة.
    many of those expelled are Ethiopian citizens of Eritrean origin. UN فكثير من أولئك الذين طردوا مواطنون إثيوبيون من أصل إريتري.
    many of the arrangements that are in force have evolved over a long period of time and may now be inappropriate. UN فكثير من الترتيبات المعمول بها قد تطــــورت عبر فتـرة طويلة من الوقت وقد تكون اﻵن غير مناسبة.
    many of the issues were addressed in a Cameroonian priority project relating to the Family Code. UN فكثير من القضايا قد عولجت في مشروع له الأولوية في الكاميرون وهو الخاص بقانون الأسرة.
    many of the cells in which they are detained are ill-designed and ill-equipped for extended confinement. UN فكثير من الزنزانات التي يُحتجزون فيها غير مصممة وغير مجهزة لغرض الحبس لمدة طويلة.
    For example, many of the prevalence estimates for intimate partner violence are not comparable because of methodological differences in the way that violence has been defined and measured. UN فكثير من تقديرات شيوع العنف من الشريك الحميم، مثلاً، غير متوائمة بسبب الاختلافات المنهجية في طرق تعريف العنف وقياسه.
    many of the alleged crimes documented in Darfur have been widespread and systematic. UN فكثير من الجرائم الموثقة المدعى ارتكابها في دارفور هي جرائم ارتكبت على نطاق واسع وبشكل منتظم.
    Without adequate efforts on the part of Governments themselves, many of the objectives set would not be attained. UN فكثير من الأهداف الموضوعة لا يمكن تحقيقها بدون بذل الحكومات نفسها جهوداً كافية.
    By their very nature, many of the topics should be considered by the General Assembly and the Economic and Social Council, and not by the Security Council. UN فكثير من هذه المواضيع، نظرا لطبيعتها، ينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وليس مجلس الأمن.
    many of the Government’s facilities and services suffered a considerable amount of damage as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN فكثير من مرافق الحكومة وخدماتها تعرض لقدر كبير من التلف نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    many of the technical cooperation programmes of the United Nations system are very small, in terms of both financial and personnel resources. UN فكثير من برامج التعاون التقني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة صغيرة للغاية، من ناحية الموارد المالية والبشرية على السواء.
    much of the capacity and resources for counter-terrorism are found at the bilateral level, but bilateral actions may be insufficient to face the immensity of the needs and circumstances. UN فكثير من القدرات والموارد اللازمة لمكافحة الإرهاب موجودة على الصعيد الثنائي، ولكن الإجراءات الثنائية قد تكون غير كافية لمواجهة ضخامة الاحتياجات والظروف.
    Oh, yeah, a lot of people pull through situations where their intestines shoot out their butts. Open Subtitles أجل، فكثير من الناس ينجون من مواقف تسببت بإخراج أمعائهم من مؤخراتهم
    and many events are taking place without the nations of the world knowing why or how. UN فكثير من اﻷحداث تقع دون أن تعلم أمم العالم أسبابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد