Furthermore, the report mentions in paragraph 281 that almost all the customs in the State party reinforce the idea of the inferiority of women. | UN | وإضافة إلى ذلك يشير التقرير في الفقرة 281 منه إلى أن جميع الأعراف تقريباً السائدة في الدولة الطرف تعزز فكرة دونية المرأة. |
The Forum refers to the need to counteract prejudices, customs and practices that are based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes. | UN | ويشير المنتدى إلى ضرورة مكافحة التحيزات والأعراف والممارسات القائمة على فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه. |
We call upon States to create policies to modify social and cultural patterns and that will eliminate prejudices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women. | UN | ونحن نطالب الدول بوضع سياسات تخفف من الأنماط الاجتماعية والثقافية، وتقضي على التحيز القائم على فكرة دونية أو تفوُّق أي من الجنسين، أو على الأدوار النمطية للرجل والمرأة. |
This demonstrated the persistence of prejudices and of customary practices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women. | UN | ويـبـيّـن ذلك غلبـة التحيزات والممارسات العرفية المرتكزة على فكرة دونية أحد الجنسين أو تفوقه على الجنس الآخر، أو على الوظائف النمطية اللصيقة بالرجل والمرأة. |
The State party further argues that article 5 is also irrelevant since the law, which the authors are challenging, does not relate to prejudices and customary practices based on the idea of inferiority or the superiority of either of the sexes. | UN | وتحاجج الدولة الطرف كذلك بأنه لا يمكن الاعتداد أيضا بالمادة 5 حيث أن القانون، الذي تطعن فيه مقدمات البلاغ، لا صلة له بالتحيزات والممارسات العرفية التي تقوم على أساس فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه. |
The Convention called on States parties to take all appropriate steps to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women in order to eliminate prejudices and practices rooted in the idea of the inferiority of either sex. | UN | وتهيب الاتفاقية بالدول الأطراف لكي تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية للرجال والنساء بحيث يجري القضاء على التحيزات والممارسات المتأصلة في فكرة دونية أي من الجنسين. |
adopting measures to eradicate prejudice and to abolish customs and practices based on the idea of the inferiority or superiority of one of the sexes. | UN | - اعتماد تدابير لاستئصال التحيز ولإبطال العادات العرفية والممارسات القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين. |
Under article 5 of the Convention, States parties are under an obligation to eliminate customary practices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes. | UN | وبموجب المادة 5 من الاتفاقية تلتزم الدول الأطراف بالقضاء على الممارسات العرفية القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين. |
Please also provide information on measures taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى مواقف نمطية إزاء نوع الجنس أو إلى تعزيز فكرة دونية المرأة. |
Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. | UN | يرجى بلورة التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القوالب النمطية أو تعزيز فكرة دونية المرأة، بما في ذلك من خلال تصوير المرأة في وسائط الإعلام. |
Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القولبة أو تعزيز فكرة دونية المرأة بسبل من بينها تقديمها بصور معينة في وسائط الإعلام. |
17. What measures are in place, including through awareness-raising, to change general social and cultural patterns of conduct that reinforce the idea of the inferiority of women? | UN | 17 - ماهي الإجراءات المتخذة، بما في ذلك عن طريق التوعية، من أجل تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية العامة التي تغرس فكرة دونية المرأة؟ |
What measures are in place, including through awareness-raising, to change general social and cultural patterns of conduct that reinforce the idea of the inferiority of women? | UN | 17 - ما هي الإجراءات المتخذة، بما في ذلك عن طريق التوعية، من أجل تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية العامة التي تغرس فكرة دونية المرأة؟ |
(a) To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women; | UN | تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة؛ |
a) Measures to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles of men and women. | UN | تدابير لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوّق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة. |
Most of the practices that are based on the idea of the inferiority of the woman, gender based violence, determination of roles, and attitudes between the sexes can be observed during the time the girl is born, brought up, puberty, marriage, adulthood, and even death. | UN | ومعظم الممارسات التي تستند إلى فكرة دونية المرأة وإلى ممارسة العنف على أساس نوع الجنس وإلى تحديد الأدوار والمواقف بين الجنسين يمكن ملاحظتها خلال الفترة الزمنية التي تولد فيها البنت ويتم تنشئتها إلى أن تبلغ سن الحيض ثم تتزوج وتصل إلى مرحلة النضج والاكتهال بل وحتى وفاتها. |
The main mission of the NUEW is primarily to combat the prejudices and customary and all other practices that are based on the idea of the inferiority of women. | UN | 44- تتمثّل المهمة الرئيسية للاتحاد الوطني للنساء الإريتريات في مكافحة أشكال التعصُّب والممارسات التقليدية وكل الممارسات الأخرى التي تستند إلى فكرة دونية المرأة. |
66. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women pays particular attention to measures taken by Governments to eliminate prejudices and discriminatory practices that rooted in the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes or in stereotyped roles for men and women. | UN | 66- وتهتم لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشكل خاص بالإجراءات المتخذة من الحكومات للقضاء على الأفكار المسبقة والممارسات التمييزية القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين أو قالب جاهز لدور الرجل أو المرأة. |
The MSAR Government, through its several departments, has been adopting concrete measures aiming at changing men and women's socio-cultural behaviour schemes and models and at suppressing the prejudices and practices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the genders or on stereotyped roles for men and women. | UN | 66 - تتخذ حكومة مكاو الإدارية الخاصة في الوقت الحاضر عن طريق عدد من إداراتها تدابير ملموسة ترمي إلى تغيير أنماط السلوك الاجتماعي الثقافي لكل من الرجل والمرأة، والقضاء على التحيزات والممارسات القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين أو الأدوار المقولبة للرجل والمرأة. |
5.a. To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women; | UN | 5/أ - تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوق احد الجنسين، أو على ادوار نمطية للرجل والمرأة. |
The results were satisfactory: parents were starting to send more and more daughters to school, even in the provinces where the idea of inferiority of women was well rooted. | UN | وتحقق هذه الحملات نتائج مرضية، حيث بدأ الوالدان يرسلان بناتهما أكثر فأكثر إلى المدارس، حتى في المقاطعات التي تتغلغل فيها فكرة دونية المرأة. |