ويكيبيديا

    "فكر جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new thinking
        
    • fresh thinking
        
    new thinking aimed at establishing a new international security paradigm should be adopted. UN وينبغي تبني فكر جديد يهدف إلى إقامة نموذج جديد للأمن الدولي.
    new thinking aimed at establishing a new international security paradigm should be adopted. UN ومن الواجب تبني فكر جديد يرمي إلى إقامة نموذج جديد للأمن الدولي.
    Key to this success was the critical ability to inform new thinking through the linkage of the United Nations system's analytical, normative and developmental roles. UN وكانت اليد الطولى في تحقيق هذا النجاح القدرة الحاسمة على تكوين فكر جديد من خلال الرابط بين أدوار منظومة الأمم المتحدة التحليلية والمعيارية والإنمائية.
    The Centre was established with the intent of developing new thinking aimed at addressing outstanding issues in the European Union and wider Europe. UN وتم إنشاء هذا المركز بقصد تطوير فكر جديد يرمي إلى معالجة المسائل المعلقة في الاتحاد الأوروبي وأوروبا الأعم.
    We very much welcome, as I say, the announcement by Australia and Japan, which will undoubtedly take us further in providing not only fresh thinking, but also that cross-regional leadership. UN ونرحب كثيراً، كما قلتُ، بإعلان أستراليا واليابان، الذي سيقطع بنا بلا شك شوطاً آخر ليس فقط في توفير فكر جديد وإنما كذلك في إيجاد تلك الريادة عبر الإقليمية.
    He recognized that improvements could be made with regard to coordination with other United Nations agencies and encouraged new thinking by the international community concerning responsibility for IDPs. UN واعترف أنه يمكن إدخال تحسينات على التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وشجع المجتمع الدولي على تبني فكر جديد فيما يتعلق بالمسؤولية عن المشردين داخلياً.
    It was, however, crucial to generate new thinking and innovative approaches to challenges. UN بيد أن من الضروري توليد فكر جديد ونُهج مبتكرة لمواجهة التحديات.
    Nor did defence of the status quo readily produce new thinking. UN كما أن من الاحتمالات البعيدة أن يؤدي الدفاع عن بقاء الوضع على ما هو عليه الى خلق فكر جديد.
    These activities disseminate research findings, share knowledge with policymakers and other stakeholders, and thus contribute to new thinking and policy debate on development issues. UN ومن خلال هذه الأنشطة، يتم نشر نتائج البحوث، وتقاسم المعرفة مع مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة، ومن ثمَّ الإسهام في إيجاد فكر جديد وفي مناقشة السياسات المتصلة بقضايا التنمية.
    Mr. President, I endorse the calls that we have heard here for " new thinking " . UN السيد الرئيس، أنا أؤيد النداءات التي سمعناها هنا مطالبةً ب " فكر جديد " .
    Indeed, changing concepts and perceptions of security and threat magnify the urgency for new thinking to pursue disarmament and non-proliferation goals. UN فالواقع أن تغير المفاهيم والأفكار المتعلقة بالأمن والخطر يُعظم الحاجة الملحة إلى فكر جديد يساعد على بلوغ هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The United Nations can only do what its Member States allow it to do, and a reintegrated, revitalized United Nations needs not only to lead new thinking on the part of its Member States but also to reflect new thinking. UN ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تفعل أكثر مما تسمح لها به دولها اﻷعضاء، واﻷمم المتحدة التي يعاد إدماجها وتنشيطها ينبغي ألا تكون فحسب رائدة فكر جديد لدى دولها اﻷعضاء بل أن يتجسد فيها، هي أيضا الفكر الجديد.
    It was noted that the climate change debate had been totally absent, and that it was important to stress it now and generate a new thinking about the way development and growth could take place. UN ولوحظ الغياب الكامل للنقاش بشأن تغير المناخ، وأنه من المهم التشديد على ذلك الآن وتوليد فكر جديد بشأن كيفية تحقيق التنمية والنمو.
    33. In view of the variety of circumstances of individual Non-Self-Governing Territories, some participants noted the need to consider the adoption of new thinking on decolonization within the context of the current global realities, on a case-by-case basis. UN 33 - وفي ضوء تنوع ظروف فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة للنظر في تبني فكر جديد بشأن إنهاء الاستعمار في سياق الواقع العالمي الراهن، على أساس كل حالة على حدة.
    12. In view of the variety of circumstances of individual Non-Self-Governing Territories, some participants noted the need to consider the adoption of new thinking on decolonization within the context of the current global realities, on a case-by-case basis. UN 12 - وفي ضوء تنوع ظروف فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة للنظر في تبني فكر جديد بشأن إنهاء الاستعمار في سياق الواقع العالمي الراهن، على أساس كل حالة على حدة.
    WHO valued its cooperation with the task force, and concurred that the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, as described in the task force report, aimed to promote new thinking on innovation and access to medicines. UN وتثمّن منظمة الصحة العالمية تعاونها مع فرقة العمل وتوافق على ما جاء في تقرير فرقة العمل بأن الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، تهدفان إلى التشجيع على فكر جديد بشأن الابتكار وإتاحة الأدوية.
    As noted in the 2010 World Economic and Social Survey, future prosperity would require major reforms in global economic governance and new thinking about global economic development, focusing on sustainable development. UN وكما تشير دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2010، سيتطلب تحقيق الازدهار في المستقبل إجراء إصلاحات جوهرية في الحوكمة الاقتصادية العالمية وإيجاد فكر جديد بشأن التنمية الاقتصادية العالمية، مع التركيز على التنمية المستدامة.
    18.62 ILPES will concentrate its research activities and technical cooperation and training efforts in fostering a new thinking on regional integration and cooperation, in particular regarding: UN 18-62 سيركز المعهد أنشطته البحثية وما يبذله من جهود التعاون والتدريب في المجال التقني على تعزيز قيام فكر جديد بشأن التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    A new day requires new thinking. Open Subtitles يوم جديد يتطلب فكر جديد
    fresh thinking is required. UN والمطلوب هو فكر جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد