ensuring the recruitment and the retention of staff in these situations is of utmost priority. | UN | فكفالة استقدام الموظفين واستبقائهم في هذه الحالات أمر ذو أولوية قصوى. |
ensuring a high level of nuclear safety is of paramount importance to my Government. | UN | فكفالة مستـوى عـــال مـن اﻷمان النووي أمر ذو أهمية بالغة بالنسبة لحكومتي. |
ensuring ecological security and maintaining ecological balance on Ukrainian territory is one of the priorities of State policy determined by the Constitution. General Assembly 3rd plenary meeting | UN | فكفالة اﻷمن الايكولوجي والمحافظة على التوازن الايكولوجي في أراضي أوكرانيا من أولويات سياسة الدولة التي يقررها الدستور. |
ensuring that price signals and behavioural incentives are appropriately aligned will be a crucial component of successfully implementing sustainable forest management; | UN | فكفالة حسن توافق إشارات اﻷسعار والحوافز المسلكية ستكون عنصرا حاسم اﻷهمية في نجاح تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات؛ |
ensuring human security is, in the broadest sense, the cardinal mission of the United Nations. | UN | فكفالة أمن الإنسان تشكل، بأوسع معنى، المهمة الأساسية للأمم المتحدة. |
ensuring authentic participation of civil society and national leaders in the drafting of constitutions is an important step in nation- and peacebuilding. | UN | فكفالة المشاركة الفعلية للمجتمع المدني والقيادات الوطنية في مجال صياغة الدساتير خطوة هامة في بناء الأمم وبناء السلام. |
ensuring their protection was essential to enhance the Organization's credibility. | UN | فكفالة الحماية لهم أساسية لتعزيز مصداقية المنظمة. |
ensuring peer review at the highest political level is important for sustaining political commitment to the attainment of NEPAD goals. | UN | فكفالة استعراض الأقران على أرفع المستويات السياسية أمر مهم للحفاظ على الالتزام السياسي بتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
ensuring that girls remain in school until the end of upper secondary education is critical as evidence suggests this is necessary to ensure that the multi-layered benefits of a girls' education are achieved. | UN | فكفالة استمرار الفتيات في الدراسة حتى نهاية مرحلة التعليم الثانوي العالي أمر بالغ الأهمية، إذ تشير الأدلة إلى أن ذلك ضروري لكفالة تحقيق الفوائد المتعددة لتعليم الفتيات. |
ensuring a better understanding and greater awareness of the impact of individual decisions on the rest of the world through education is important both in developing and developed countries. | UN | فكفالة فهم أفضل لتأثير القرارات الفردية على بقية العالم وزيادة الوعي بذلك من خلال التعليم أمر مهم بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. |
ensuring that the General Fund is fully funded is therefore essential to UNRWA's capacity to fulfil all aspects of its mission, including the ability to respond to humanitarian emergencies. | UN | ولذلك، فكفالة التمويل الكامل للصندوق العام عامل أساسي في قدرة الأونروا على الاضطلاع بجميع جوانب مهمتها، بما في ذلك قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
ensuring that the General Fund is fully funded is therefore essential to UNRWA's capacity to fulfil all aspects of its mission, including the ability to respond to humanitarian emergencies. | UN | ولذلك، فكفالة التمويل الكامل للصندوق العام عامل أساسي في قدرة الأونروا على الاضطلاع بجميع جوانب مهمتها، بما في ذلك قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
ensuring professional training for indigenous peoples that allows their full involvement in the design and delivery of development-related activities should be part of any vision for development as it concerns them. | UN | فكفالة التدريب المهني الذي يمكّن الشعوب الأصلية من المشاركة الكاملة في تصميم الأنشطة ذات الصلة بالتنمية وإنجازها، يتعين أن يندرج في صلب أي رؤية تتوخى تحقيق التنمية المرتبطة بتلك الشعوب. |
ensuring effective action against possible terrorist financing through the assets freeze related to Al-Qaida and the Taliban and their associates is a complex and challenging task requiring synergies at the national and international levels. | UN | فكفالة فعالية الإجراءات ضد التمويل المحتمل للإرهاب من خلال تجميد الأصول فيما يتصل بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما هي مهمة معقدة وصعبة للغاية تتطلب التآزر على الصعيدين الوطني والدولي. |
ensuring access to basic social services for the unreached, the vulnerable and the most disadvantaged members of society is not only morally imperative but also economically rational, eradicating the worst manifestation of poverty and laying the foundations for sustainable economic growth and productivity gains in the future. | UN | فكفالة وصول أفراد المجتمع النائين والضعفاء واﻷكثر حرمانا الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية ليس ضرورة أخلاقية فحسب ولكنها أمر رشيد اقتصاديا، بما يقضي على أسوأ شكل للفقر ويرسي اﻷسس لنمو اقتصادي مستدام ومكاسب إنتاجية في المستقبل. |
First, several international organizations address financial issues fragmenting the overall vision of, and the approach to, ensuring financial stability and market efficiency. | UN | فأولا، تعالج عدة منظمات دولية المسائل المالية() التي تشتت الرؤية الشاملة فكفالة الاستقرار المالي وكفاءة الأسواق والنهج الذي يتبع إزاءها(). |
ensuring full compliance with the Treaty by its States parties and seeking its universality are goals that must be pursued in parallel. Complacency with proliferation outside the Treaty runs counter to efforts aiming at strengthening its regime and achieving nonproliferation goals and the total elimination of nuclear weapons. | UN | فكفالة الامتثال التام للمعاهدة من قِبَل الدول الأطراف فيها، والسعي إلى شمولها هما هدفان لا بد من تتبعهما بالتوازي والتهاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة وتحقيق عدم الانتشار والإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
ensuring full compliance with the Treaty by its States parties and seeking its universality are goals that must be pursued in parallel. Complacency with proliferation outside the Treaty runs counter to efforts aiming at strengthening its regime and achieving nonproliferation goals and the total elimination of nuclear weapons. | UN | فكفالة الامتثال التام للمعاهدة من قِبَل الدول الأطراف فيها، والسعي إلى شمولها هما هدفان لا بد من تتبعهما بالتوازي والتهاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة وتحقيق عدم الانتشار والإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
55. ensuring that school-age children are well nourished builds on the gains made in the crucial 1,000 days from conception to 2 years of age. | UN | 55 - فكفالة حصول الأطفال الذين هم في سن الدراسة على تغذية جيدة أمر مرهون بالمكاسب التي تُحقَّق في الأيام الألف الحاسمة الممتدة من بداية الحمل حتى بلوغ عامين من العمر. |
ensuring the functioning of institutions is not a choice, it is an obligation " . | UN | فكفالة سير عمل المؤسسات ليست خيارا، بل هي واجب " . |