ويكيبيديا

    "فكيف يمكننا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how can we
        
    • how could we
        
    how can we square the circle? It is not impossible, but it demands clear vision and dedication. UN فكيف يمكننا أن نجعل الدائرة مربعة؟ ليس من المستحيل ذلك، ولكنه يتطلب رؤية واضحة وتفانيا.
    how can we hold discussions when United States military bases provoke distrust among peoples? UN فكيف يمكننا أن نوقف المناقشات بينما القواعد العسكرية للولايات المتحدة تثير الريبة بين الشعوب؟
    how can we laud the new order? how can we sing its praises? UN فكيف يمكننا أن نثني على النظام الجديد؟ وكيف يمكننا أن نتغنى بقصائد المديح له؟
    how can we speak of the victory of democracy in this situation? UN فكيف يمكننا أن نتكلم عن انتصار الديمقراطية في هذه الحالة؟
    how could we give them a right to participate without being subject to the same rules? UN فكيف يمكننا أن نعطيها الحقّ في المشاركة بدون أن تخضع للقواعد نفسها؟
    how can we decide here and now to hold evening meetings? After all, the Secretariat may decide to authorize us to hold just two or three evening meetings. UN فكيف يمكننا أن نقرر هنا والآن عقد جلسات مسائية؟ وفي كل الأحوال، قد تقرر الأمانة العامة السماح لنا بعقد جلستين مسائيتين أو ثلاث جلسات فقط.
    how can we make headway in Security Council reform? In the judgement of Mexico, we require two essential components. UN فكيف يمكننا أن نحرز التقدم بإصلاح مجلس الأمن؟ ترى المكسيك أننا بحاجة إلى مكونين رئيسيين.
    how can we believe in a Europe of tomorrow created by children of people who are abandoned today? UN فكيف يمكننا أن نؤمن في أوروبا الغد ينشئها أبناء أولئك الذين خذلوا اليوم؟
    how can we be indifferent to the problems, hopes and achievements of our fellow peoples that live in our part of the world? UN فكيف يمكننا أن نتغاضى عن مشاكل وآمال وإنجازات الشعوب الشقيقة لنا التي تعيش جزئنا من العالم؟
    how can we be sure that the factors that make for war and chaos are banned for ever from all continents, including Europe? UN فكيف يمكننا أن نتأكد من أن العوامل التي تؤدي إلى الحرب والفوضى محظورة إلى اﻷبد في جميع القارات، بما في ذلك أوروبا.
    It's almost the date of the consummation, how can we remove the talisman right now? Open Subtitles لقد اقترب موعد إكمال الزواج فكيف يمكننا أن نُبعد التعويذة الآن؟
    Now if that's true, how can we turn our back on the one thing we're looking for? Open Subtitles إن كان هذا صحيحا، فكيف يمكننا أن ندير ظهرنا للشئ الوحيد الذى نبحث عنه؟
    Our resolve in this matter will not weaken: how can we accept, for example, a situation in which every year the African countries pay the World Bank more than they receive from it? UN ولن يضعف عزمنا في هذا اﻷمر، فكيف يمكننا أن نقبل، على سبيل المثال، حالة تدفع فيها البلدان الافريقية للبنك الدولي كل عام أكثر مما تتلقى منه؟
    how can we do this? We are convinced of our sovereign rights over the Islands, and we are supported in this by the resolutions adopted by the General Assembly and other international forums which recognize the existence of the problem. UN فكيف يمكننا أن نفعل هذا؟ إننا مقتنعون بحقوقنا السيادية في الجزر، وتؤيدنا في هذا القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمحافل الدولية اﻷخرى التي تسلم بوجود المشكلة.
    how can we trust the United States when it speaks of having no intention to attack? War exercises are incompatible with talks. UN فكيف يمكننا أن نثق بالولايات المتحدة حين تتكلم عن عدم وجود أي نية لديها لمهاجمتنا؟ إن المناورات الحربية لا تتفق مع المحادثات.
    If Freedom House cannot tell the truth even in a situation where the facts are as unambiguous as they are in the present instance, how can we believe that it will be capable of providing fair, objective and truthful information with regard to other issues? UN وإذا لم يكن بإمكان دار الحرية أن تقول الصدق في وضع ليس في واقعه غموض، على نحو ما هو في الحالة الحاضرة، فكيف يمكننا أن نصدق بأن بإمكانها تقديم معلومات عادلة ومتجردة وصادقة فيما يتعلق بالقضايا الأخرى؟
    how can we strengthen non-proliferation when there are still countries that continue to possess nuclear weapons and refuse to ratify international disarmament and non-proliferation agreements? UN فكيف يمكننا أن نعزز منع الانتشار بينما تستمر بلدان في حيازة أسلحة نووية وترفض التصديق على الاتفاقات الدولية لنزع السلاح ومنع الانتشار؟
    how can we facilitate, for example, the transmission of what can amount to several million document pages? how can we organize hearings in the form of video conferences in order to avoid making people come to the Court for a hearing lasting only one morning? UN فكيف يمكننا أن نسهل، مثلا، إحالة ما يمكن أن يقدر بملايين الصفحات من الوثائق؟ وكيف يمكننا أن ننظم جلسات عن طريق الفيديو بغية تفادي إحضار الناس إلى المحكمة لحضور جلسة لا تدوم إلا صبيحة واحدة؟
    how can we overcome this financial crisis? First, we must restore the balance between the budgets for peace-keeping operations and the regular budget of the United Nations. UN فكيف يمكننا أن نتغلب على هذه اﻷزمة المالية؟ أولا، يجب أن نستعيد التوازن بين ميزانيات عمليات حفظ السلام والميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    how could we fully comply with the safeguards agreement when the DPRK-US Agreed Framework has not been implemented? UN فكيف يمكننا أن نمتثل امتثالا تاما لاتفاق الضمانات بينما لم ينفذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد