Indeed, the party believes that disengagement conflicts with the Zionist aim of the creeping annexation of Palestinian territory. | UN | وبالفعل، يعتقد الحزب أن فك الارتباط يتناقض مع الهدف الصهيوني المتمثل في الضم البطيء للأراضي الفلسطينية. |
At the end of the reporting period, UNRWA had prepared contingency plans to address developments which might occur during disengagement. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الأونروا خطط طوارئ لمعالجة التطورات التي قد تستجد خلال عملية فك الارتباط. |
The Quartet has stressed that a successful Gaza disengagement process would be an essential component to revitalizing the road map. | UN | وأكدت اللجنة الرباعية أن نجاح عملية فك الارتباط بغزة كفيل بأن يساهم مساهمة قوية في تنشيط خريطة الطريق. |
In Israel, opponents of disengagement were continuing to voice their opposition. | UN | وفي إسرائيل، ما زال معارضو فك الارتباط يعبرون عن معارضتهم. |
Okay, can't you manually Disengage the missiles on the destroyers? | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك فك الارتباط يدويا الصواريخ على مدمرات؟ |
But lack of communication is the first step in disengagement. | Open Subtitles | ولكن غياب التواصل هي الخطوة الأولى في فك الارتباط |
" disengagement " is a general term for a process that would result in the geographical separation of opposing forces. | UN | " فك الارتباط " هي عبارة عامة للإشارة إلى العملية التي تؤدي إلى الفصل الجغرافي بين قوات الخصوم. |
ARTICLE 66: disengagement, REDEPLOYMENT AND LIMITED ARMS CONTROL GENERAL PROVISIONS | UN | المادة 66: فك الارتباط وإعادة الانتشار والمراقبة المحدودة على الأسلحة |
Post-Gaza disengagement projects in Gaza and the West Bank | UN | المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة ما بعد فك الارتباط في غزة |
MONUSCO assisted in the disengagement process of residual Congolese armed combatants at the Kituku regroupment centre, 82 per cent of whom chose to demobilize. | UN | وساعدت البعثة في عملية فك الارتباط بين المقاتلين المسلحين الكونغوليين المتبقين في مركز كيتوكو لإعادة التجميع، اختار 82 في المائة منهم التسريح. |
The 16 settlements built in the Gaza Strip and 3 settlements in the northern West Bank were dismantled in 2005 during implementation of the so-called disengagement plan. | UN | وقد جرى تفكيك 16 مستوطنة في قطاع غزة وثلاث مستوطنات في شمال الضفة الغربية في عام 2005 أثناء تنفيذ ما سمي بخطة فك الارتباط. |
Post-Gaza disengagement projects in Gaza and the West Bank Gaza disengagement projects | UN | المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة ما بعد فك الارتباط في غزة |
The disengagement Plan ends, from the perspective of Israel, its occupation of the Gaza Strip and is in furtherance of a two-State solution in the pre1948 territory of Palestine. | UN | وترى إسرائيل أن خطة فك الارتباط تضع حداً لاحتلالها لقطاع غزة وتشكل خطوة نحو تعزيز الحل المتمثل في إقامة دولتين على أرض فلسطين قبل عام 1948. |
The disengagement marked a time for renewed opportunities in the region, in the hope of restarting the peace process. | UN | وكان فك الارتباط إيذانا بظهور فرص متجددة في المنطقة أملا في بدء عملية السلام من جديد. |
Included in this figure is the portion relating to the Gaza post-disengagement activities, amounting to $19,910,890, which is specifically earmarked for the disengagement plan and is not part of the mainstream General Fund. | UN | ويشمل هذا الرقم الجزء المتعلق بأنشطة ما بعد مرحلة فك الارتباط في غزة، والبالغ 890 910 19 دولارا، والمخصص تحديدا لخطة فك الارتباط ولا يعد جزءا من الصندوق العام العادي. |
Post-Gaza disengagement projects in Gaza and the West Bank Gaza disengagement projects | UN | المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة مابعد فك الارتباط في غزة |
The Israelis and the Palestinians were endeavouring to coordinate plans for the disengagement from Gaza. | UN | وقال إن الإسرائيليين والفلسطينيين يحاولون تنسيق خطط فك الارتباط عن غزة. |
Statement concerning disengagement issued on 25 August 2005 by the Presidency on behalf of the European Union | UN | البيان الذي أصدرته الرئاسة في 25 آب/أغسطس 2005، نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن فك الارتباط |
The European Union believes that disengagement should be a significant step towards implementing the Quartet Road Map. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن فك الارتباط ينبغي أن يشكل خطوة هامة صوب تنفيذ خارطة الطريق التي وضعت اللجنة الرباعية. |
The decision to Disengage was very difficult for me and involves a heavy personal price. | UN | وكان قرار فك الارتباط صعباً جداً بالنسبة لي، كما أنه ينطوي على ثمن فادح على الصعيد الشخصي. |
The goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. | UN | وينبغي أن يكون الهدف فك الارتباط بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي. |
48. Intuitively, Disengaging from the IIA regime might be perceived as the strongest, or most far-reaching, path of action. | UN | 48- وبديهي أن فك الارتباط بنظام اتفاقات الاستثمار الدولية قد يُعتبر أقوى مسارات العمل أو أبعدها مدى. |
35. The representative of Switzerland said that the LDC Report put forward a number of proposals on ways to break the links between primary commodity dependence, generalized poverty and indebtedness, and he encouraged UNCTAD to deepen its analysis in these areas. | UN | 35- وقال ممثل سويسرا إن تقرير أقل البلدان نمواً طرح عدداً من الاقتراحات بشأن طرق فك الارتباط بين الاعتماد على السلع الأساسية، وشيوع الفقر والديون، وقال إنه يشجِّع الأونكتاد على التعمق في تحليله لهذه المجالات. |
Israel's withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank is an important development that should lead to the implementation of the Quartet's road map. | UN | ويشكل فك الارتباط الإسرائيلي في غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية تطورا هاما ينبغي أن يؤدي إلى تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية. |