ويكيبيديا

    "فلا شيء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nothing
        
    • there's no
        
    • the State party is wrong
        
    nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. UN فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا.
    nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld. UN فلا شيء يمكن أن يكون أكثر ملاءمة في هذا الوقت المضطرب من التفكير في حياة داغ همرشولد ووفاته.
    Once she set her mind on something nothing would stop her. Open Subtitles بمجرد أن تضع فكرها في أمر ما فلا شيء سيوقفها
    nothing but swimming and yachting, partying and all that sort of thing. Open Subtitles فلا شيء سوى السباحة والإبحار باليخت وإقامة السهرات وكافة هذه الأمور
    When your entire career consists of making enemies, there's no greater danger than being totally cut off, alone. Open Subtitles عندما تكون مهنتك كلها عبارة عن صنع الأعداء فلا شيء أخطر من أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا.
    the State party is wrong to require that the letter be part of an ongoing correspondence. UN فلا شيء يستلزم أن تكون الرسالة جزءاً من مراسلة مستمرة.
    So when she come to see you, it's nothing but sweet talk. Open Subtitles و لذا حينما تأتي لرؤيتك .. فلا شيء سوى الحديث الحلو
    I like you. nothing you say makes any sense. Open Subtitles أنا أحبّكَ فلا شيء مما تقوله يبدو منطقيّاً
    nothing makes the ladies hotter than two skinny white guys swatting at each other with their eyes closed. Open Subtitles فلا شيء يثير المرأة كرجلين نحيلين من أصحاب البشرة البيضاء يوجهان ضرباتٍ لبعضهما البعض وعيناهما مغلقتان
    Now, if this don't get you to sleep, nothing will. Open Subtitles لأن,إذا هذا لن يجعلك تنام فلا شيء سيجعلك تنام.
    Besides, nothing's more attractive than a woman who reads. Open Subtitles فلا شيء يجذب أكثر من فتاة منشغلة بالقراءة
    nothing justifies the loss of innocent lives resulting from this fighting. UN فلا شيء يبرر الخسائر في الأرواح البريئة التي راحت ضحية هذا الاقتتال.
    Hence, nothing in the content of the draft resolution must be interpreted in any way as a modification of that status, which is clearly established in the Charter. UN وعليه، فلا شيء في محتوى مشروع القرار يجب أن يؤول بأي حال من الأحوال على أنه تعديل لذلك المركز، المنشأ في الميثاق بوضوح.
    The Swiss Government has condemned those tragic events in the necessary unequivocal terms. nothing can justify terrorism. UN لقد أدانت الحكومة السويسرية هذه الأحداث المأساوية إدانة مطلقة، فلا شيء يبرر الإرهاب.
    Appealing though this interpretative approach may be, nothing in the wording of the proportionality formula itself supports the approach. UN ورغم أن هذا النهج التفسيري قد يروق للبعض، فلا شيء في نص صيغة التناسب نفسها يدعم هذا النهج.
    nothing is more detrimental to the popular enthusiasm for change than a burst of action followed by a long period of uncertainty and, eventually, few or no results. UN فلا شيء يهدم التحمس الشعبي للتغيير أكثر من فورة عمل تعقبها فترة طويلة من عدم التيقن عديمة النتائج أو ذات نتائج قليلة.
    nothing could be more harmful today to the effective performance of the world economy than the steady increase in the price of fuel. UN فلا شيء يمكن أن يكون أكثر إضرارا ببرامج الاقتصاد العالمي من الارتفاع المطرد في أسعار الوقود.
    It is therefore deplorable to note that, despite so many challenges and obstacles to the cause of disarmament and international security, nothing seems pressing. UN لذلك، كان من المؤسف أن نلاحظ أنه رغم التحديات والعراقيل العديدة أمام قضية نزع السلاح والأمن الدولي، فلا شيء يبدو ملحا.
    If the world community ignored those killings and condoned that practice in the Middle East, nothing could prevent it from spreading to other regions. UN وإذا تجاهل المجتمع العالمي حالات القتل هذه وتجاوز عن هذه الممارسة في الشرق الأوسط فلا شيء يمنعها من الانتشار إلى مناطق أخرى.
    nothing illustrates commitment more clearly than the willingness to create a dedicated budget line. UN فلا شيء يظهر الالتزام في أوضح صوره أكثر من الرغبة في إنشاء بند مخصص في الميزانية.
    But since there's no precedent for this, there's nothing in the rule books that forbids it. Open Subtitles لكن نظراً لعدم وجود سابقة لكم فلا شيء هناك في القانون يحرّمُ ذلك
    the State party is wrong to require that the letter be part of an ongoing correspondence. UN فلا شيء يستلزم أن تكون الرسالة جزءاً من مراسلة مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد