let us all together pay tribute to his memory. | UN | فلنعمل على إبقاء رؤيته وذكراه حية في الأذهان. |
We speak of multilateralism; let us do away with unilateralism. | UN | ونتكلم عن تعددية الأطراف؛ فلنعمل على تجنب النزعة الانفرادية. |
let us not lose sight of them in our desire for change or bury them in the imperative to pile up reform proposals. | UN | فلنعمل على ألا يحيد بصرنا عنها في سعينا الى التغيير ونحول دون ضياعها في ثنايا الحاجة الحتمية الى تكديس مقترحات اﻹصلاح. |
let us take up the challenge with the fortitude required and together implement it for a united and a better world for all. | UN | فلنعمل على التصدي لهذا التحدي بالثبات اللازم ونقوم به معا من أجل عالم متحد وأفضل للجميع. |
If we have problems, Let's work to put behind the problems if we possibly can. | UN | وإذا كانت لدينا مشاكل فلنعمل على حلها إذا كنا قادرين. |
let us promote and sow ideas. | UN | فلنعمل على الترويج للمثل العليا تلك وعلى زراعتها في النفوس. |
let us improve the mechanisms and tools that work and scrap those that hold us back. | UN | فلنعمل على تحسين الآليات والأدوات التي تحقق النتائج ولنعمل على التخلص من الآليات والأدوات التي تمنعنا من القيام بذلك. |
let us join efforts and focus on moving the process forward and building on the progress and achievements to date. | UN | فلنعمل على تضافر الجهود، والتركيز على الدفع بالعملية قدماً، والبناء على التقدم المحرز والإنجازات المحققة حتى اليوم. |
let us show the wisdom to offer them a world worthy of their dreams and aspirations. | UN | فلنعمل على إبداء الحكمة في إقامة عالم جدير بأحلامهم وطموحاتهم. |
let us make that possible by providing the Organization with the necessary support to respond to development challenges in a timely and proactive manner. | UN | فلنعمل على تيسير ذلك بإعطاء المنظمة الدعم الضروري حتى تتصدى للتحديات الإنمائية بأخذ زمام المبادرة في الوقت المناسب. |
let us ensure that people are at the centre of everything we do. | UN | فلنعمل على أن يكون البشر محور كل ما نفعله. |
let us make sure that people develop confidence in the United Nations so that they can approach the Organization when they have problems. | UN | فلنعمل على تمكين الناس من بناء الثقة بالأمم المتحدة حتى يطمئنوا ويلجأوا إلى المنظمة عندما يصطدمون بالمشاكل. |
let us not lose sight of these goals. | UN | فلنعمل على إبقاء هذه الأهداف قيد نظرنا على الدوام. |
let us have a United Nations that will meet the challenges of the twenty-first century. | UN | فلنعمل على جعل الأمم المتحدة هيئة تلبي تحديات القرن الحادي والعشرين. |
let us make this Millennium Summit a great success. | UN | فلنعمل على أن يكلل مؤتمر قمة الألفية هذا بالنجاح الباهر. |
let us empower the United Nations to take the lead in this endeavour for the betterment of global governance. | UN | فلنعمل على تمكين الأمم المتحدة لكي تقود هذا المسعى إلى تحسين الحكم في العالم. |
let us leave at the end of this week with a renewed sense of our shared goals and of how, urgently, we can achieve them. | UN | فلنعمل على أن نغادر في نهاية هذا الأسبوع بفهم متجدد لأهدافنا المشتركة وكيفية تحقيقها بصورة عاجلة. |
let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago. | UN | فلنعمل على إبقاء الشعلة التي أضيئت في ريو قبل خمس سنوات مشتعلة بكل وهجها وحيويتها. |
let us strive to do more and talk less in the new century. | UN | فلنعمل على أن ننفذ أكثر ونتكلم أقل في القرن الجديد. |
"Hey, Liberty High, Let's keep it tight!" | Open Subtitles | اسمعوا يا ثانوية ليبرتي فلنعمل على إنجاح الحفل |
Wait. Let's make sure you win this thing. | Open Subtitles | انتظري، فلنعمل على التأكد من أن تفوزي أنتِ بهذا الشيء. |