let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. | UN | فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال. |
let us work together in a constructive and transformative way. | UN | فلنعمل معا بطريقة بناءة تنطوي على إمكانية تحقيق التحول. |
let us work together to make it a reality. | UN | فلنعمل معا على تحويل هذا الأمل إلى واقع. |
let us work together to preserve our home, the Earth. | UN | فلنعمل معا من أجل المحافظة على موطننا، هذه الأرض. |
let us work together to not disappoint the Iraqi people. | UN | فلنعمل معا من أجل ألا نُحبط آمال الشعب العراقي. |
So let us work together for a successful summit. | UN | لذلك، فلنعمل معا من أجل إنجاح مؤتمر القمة. |
So let us work together, demonstrate beyond any doubt our goodwill, flexibility and commitment, and make this sixty-fourth session of the General Assembly a real success. | UN | فلنعمل معا ولنظهر بما لا يدع مجالا للشك حسن نيتنا ومرونتنا والتزامنا، ولنجعل من هذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة دورة ناجحة حقا. |
let us work together to make it come true. | UN | هذا هو حلمنا فلنعمل معا على جعل هذا الحلم حقيقة قائمة. |
let us work together to ensure the attainment of these objectives, and to enable the United Nations to fulfil its obligations as we enter the new millennium. | UN | فلنعمل معا على كفالة تحقيق هذه اﻷهداف، وتمكين اﻷمم المتحدة من الوفاء بالتزاماتها ونحن على عتبة ألفية جديدة. |
let us work together seriously and confidently on the basis of these principles and objectives. Let us not disappoint future generations. | UN | فلنعمل معا بكل ثقة وجدية على أساس هذه المبادئ واﻷهداف، حتى لا نخيب آمال اﻷجيال القادمة. |
let us work together and give meaning to our Charter, to save succeeding generations from the scourges of war, poverty and hunger. | UN | فلنعمل معا لإعطاء معنى لميثاقنا، وإنقاذ الأجيال التالية من بلوى الحرب، والفقر والجوع. |
let us work together to find the best roads to reach this goal, but let us not assume that there are only simple direct paths to take. | UN | فلنعمل معا على إيجاد أفضل السبل لبلوغ ذلك الهدف، ولكننا يجب ألا نفترض أنه ليست هناك سوى سبل بسيطة مباشرة تؤدي إليه. |
let us work together to give our global village a peaceful and prosperous future. | UN | فلنعمل معا على منح قريتنا العالمية مستقبلا تنعم فيه بالسلام والازدهار. |
let us work together to promote peace and social cohesion. | UN | فلنعمل معا من أجل تعزيز السلام والتماسك الاجتماعي. |
let us work together to achieve a better future for all peoples. | UN | فلنعمل معا لتحقيق مستقبل أفضل لكافة الشعوب. |
let us work together to achieve an outcome of the Review Conference that reinforces the contribution of the NPT to global security. | UN | فلنعمل معا لكي نخرج بنتيجة من المؤتمر الاستعراضي تعزز إسهام معاهدة عدم الانتشار في الأمن العالمي. |
let us work together to meet the challenges of underdevelopment, destitution, disease and malnutrition. | UN | فلنعمل معا لمواجهة تحديات التخلف الاقتصادي، والعوز، والمرض، وسوء التغذية. |
let us work together to ensure the attainment of those objectives and to enable the United Nations to fulfil its obligations. | UN | فلنعمل معا كي نكفل تحقيق تلك الأهداف وكي يتسنى للأمم المتحدة أن تفي بالتزاماتها. |
let us work together to realize the depth of their vision. | UN | فلنعمل معا على ترجمة عمق بصيرتهم الى واقع. |
let us work together with patience and perseverance but, in particular, with greater vigour. | UN | فلنعمل معا بصبر وأناة ولكن بوجه خاص ببالغ الهمة. |
let us together make sure that such negotiations truly turn into a development round. | UN | فلنعمل معا على جعل هذه المفاوضات تتحول حقا إلى جولة للتنمية. |