ويكيبيديا

    "فمازالت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • still
        
    While Latvia had undertaken far-reaching legal reforms, there still remained many problems relating to the implementation of those reforms. UN ورغم أن لاتفيا قد اضطلعت بإصلاحات قانونية بعيدة المدى، فمازالت هناك مشاكل كثيرة تتعلق بتنفيذ هذه الإصلاحات.
    Even if that's the case, it's still not your job. Open Subtitles حتى لو كانت هذه هي الحالة, فمازالت ليست وظيفتك
    Nonetheless, several problems with this provision still remain. UN ومع ذلك، فمازالت هناك عدة مشاكل تكتنف هذا الحكم.
    Despite these achievements, and all the government's efforts, there are still some major weaknesses: UN وعلى الرغم من هذه المكاسب ومن الجهود التي أقرت بها الحكومة، فمازالت هناك أوجه ضعف كبيرة وتتعلق في جملة أمور بما يلي:
    Although significant progress had been made over the past decade, Central America was still in a critical transition period where peace was being consolidated. UN وقال إنه على الرغم من إحراز تقدم هام خلال العقد الماضي، فمازالت امريكا الوسطى تمر بمرحلة انتقالية حرجة يجري فيها توطيد السلم.
    Women working full-time and year-round still earn 20 per cent less than men. UN فمازالت النساء العاملات لوقت كامل طوال العام يحصلن على أجر أقل من الرجال بنسبة 20 في المائة.
    Less one coin, that is still a lot of money. Open Subtitles بالرغم من نقص عملة واحدة فمازالت تعتبر الكثير من المال
    Even though today's soldiers have traded burning crops for hexachloroethane, it doesn't mean those primitive methods aren't still effective. Open Subtitles وعلي الرغم أن قنابل الدخان في وقتنا هذا قد تغيرت كثيراً فمازالت الأساليب القديمة فعالة أيضاً
    And yet, you're still standing here, so part of you must be intrigued by my proposal. Open Subtitles ومع هذا , فمازالت واقفة هنا لذا لابد ان جزءا منك مفتونا بعرضي
    And even for those salmon that have made it back, there are still more dangers. Open Subtitles وحتى بالنسبة لمن نجحو بالعودة فمازالت هناك أخطار أكثر
    Driven by their hunger, gannets still try to hunt in these dangerous conditions. Open Subtitles لأنهم يسوقهم جوعهم فمازالت طيور الأطيش تحاول الصيد في هذه الأجواء الخطرة
    Ah, don't worry about that. Good. My wife's still on my ass about the last time. Open Subtitles جيد فمازالت زوجتي تزعجني على المرة الماضية
    Wheat beer, no matter how special it is, it is still wheat beer Open Subtitles اى بيره , مهما كان نوع البيره فمازالت تصنع من نفس القمح
    Till then, keep your hands off my taps. I'm still running you a tab. Open Subtitles حتى هذا الحين ، أبعد يديك عن اشيائى فمازالت ، أراقبك
    Although the colony is now close to its maximum size, the queen is still laying. Open Subtitles رغم أن المستعمرة الآن قريبة من أقصى حجمها فمازالت الملكة تبيض.
    All right, now, lieutenant, nice and easy. We still got a shot. Open Subtitles حسنا ليوتيننت بهدوء فمازالت لدينا رميه اخري
    - Though an older model, it still has style. - Sugar? Open Subtitles وبالرغم أنها موديل قديم، فمازالت تحتفظ بمكانتها وتصميمها الفريد
    Tax revenue still stands at less than 15 per cent of gross domestic product (GDP) for a quarter of African economies, while most governments have been under pressure to increase public expenditure to respond to the global crisis. UN فمازالت الإيرادات الضريبية أدنى من 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لربع الاقتصادات الأفريقية، في الوقت الذي تعرضت فيه معظم الحكومات لضغوط زيادة الإنفاق العام استجابة للأزمة المالية العالمية.
    Yet our psychosocial programmatic frameworks and interventions still remain relatively weak, underfunded and ill-sustained. UN ومع ذلك، فمازالت الأطر البرنامجية وإجراءات التدخل النفسية والاجتماعية ضعيفة نسبيا، وتعاني من نقص التمويل وعدم الاستدامة.
    Nevertheless, although significant progress had been made since the establishment of the democratically elected institutions, a number of challenges still remained in, inter alia, the security, justice, health and education sectors. UN ولكنها استدركت قائلة إنه رغم التقدم الملموس الذي أحرز منذ قيام المؤسسات المنتخبة ديموقراطيا، فمازالت هناك بعض التحديات، من بينها تحديات في قطاعات الأمن، والعدالة، والصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد