The Human Rights Council had a mandate to address situations of human-rights violations, but action in one forum did not preclude action in others. | UN | فمجلس حقوق الإنسان له ولايته لمعالجة حالات انتهاك هذه الحقوق، ولكن العمل في أحد المنتديات لا يحول دون العمل في منتديات أخرى. |
The Human Rights Council was the appropriate body to address such issues, specifically through the universal periodic review mechanism, in which all countries were examined on an equal footing. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المناسبة لمعالجة هذه المسائل، وذلك تحديدا من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تفحص فيها حالات جميع البلدان على قدم المساواة. |
The Human Rights Council was the appropriate body to address human rights situations through a process of dialogue and constructive examination. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة بمعالجة هذه الحالات من خلال عملية حوار بشأنها وفحصها بطريقة بناءة. |
The Human Rights Council was the most appropriate body for addressing human rights situations through a process of dialogue and objective examination. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو أنسب جهاز لمعالجة حالات حقوق الإنسان من خلال عملية قائمة على الحوار والدراسة الموضوعية. |
The Human Rights Council was the competent body for considering such situations, and the universal periodic review was the appropriate mechanism, since it was free from politicization and double standards. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة بالنظر في هذه الحالات، والاستعراض الدوري الشامل هو الآلية المناسبة لذلك لأنه يخلو من التسييس وازدواجية المعايير. |
The Human Rights Council, through the universal periodic review, was a valuable tool for the impartial, objective and non-selective examination of human rights situations in all countries. | UN | فمجلس حقوق الإنسان يشكل من خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه، أداة قيمة للنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان بحياد وموضوعية وعدم انتقائية. |
Only the Human Rights Council and the universal periodic review mechanism were acceptable platforms to address the issue of human rights objectively and without prejudice. | UN | فمجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما الوحيدان اللذان يمثلان محفلا مقبولا لمعالجة مسألة حقوق الإنسان بموضوعية ودون تحيز. |
The Human Rights Council was the appropriate body to address such issues, specifically through the universal periodic review mechanism, which was based on the principles of universality, objectivity and nonselectivity. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو الجهاز المناسب لمعالجة تلك المسائل، وخصوصا من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل، الذي أقيم على مبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية. |
The Human Rights Council had very strong mandates on issues relating to social and economic rights, such as health and housing, and the special procedures were implemented very actively in the field. | UN | فمجلس حقوق الإنسان له ولايات قوية جدا بشأن المسائل المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، كالصحة والإسكان، كما تُنفَّذ الإجراءات الخاصة بكل نشاط في الميدان. |
However, there was still room for improvement: the Human Rights Council was repeating some of the mistakes made by the Commission on Human Rights, especially with respect to country-specific situations. | UN | غير أنه ما زال ثمة متسع لإدخال تحسينات: فمجلس حقوق الإنسان ما زال يكرر بعض الأخطاء التي ارتكبتها لجنة حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالأوضاع في بلدان معينة. |
The Human Rights Council is not a perfect institution, and the upcoming review process will indeed provide us with the opportunity to fine-tune some of the mechanisms and adjust working methods in those areas where changes will allow for genuine progress to be made. | UN | فمجلس حقوق الإنسان ليس مؤسسة تتسم بالكمال، وعملية الاستعراض المقبلة ستتيح لنا فعلا الفرصة لصقل بعض الآليات وتعديل أساليب العمل في المجالات التي سيمكن فيها التغيير من إحراز تقدم حقيقي. |
The Human Rights Council -- a vital part of the mandate of the United Nations and an important source of its global moral impact -- still leaves much to be desired. | UN | فمجلس حقوق الإنسان - الذي هو جزء حيوي من ولاية الأمم المتحدة ومصدر هام لتأثيرها المعنوي على صعيد العالم - ما زال بعيد المنال. |
Both the Human Rights Council, in its resolution S-5/1, and the Security Council, in the presidential statement of 11 October 2007, had been able to address the situation in Myanmar by consensus. | UN | فمجلس حقوق الإنسان في قراره S-5/1 ، ومجلس الأمن في بيانه الرئاسي في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تمكن من التصدي للحالة في ميانمار بتوافق الآراء. |
It therefore regretted that he had departed from his mandate by attempting to introduce controversial notions and erroneous concepts. It refused to participate in such a debate, given that the Human Rights Council had asked the Special Rapporteur to examine the consequences of counter-terrorism measures for women, not to delve into considerations such as sexual orientation or gender identity. | UN | ولذلك فإن المجموعة تأسف لابتعاد المقرر الخاص عن ولايته بمحاولته تضمينها أفكارا خلافية ومفاهيم مغلوطة، وترفض الانخراط في مثل هذه المناقشة، فمجلس حقوق الإنسان طلب إلى المقرر الخاص النظر في آثار تدابير مكافحة الإرهاب على المرأة، وليس الدخول في اعتبارات من قبيل الميول والهوية الجنسية. |
It was the responsibility of the Human Rights Council to consider the situation in particular countries, especially when it gave cause for serious concern, under the universal periodic review, setting aside all political considerations, in a transparent, objective, impartial manner, so as to promote dialogue and cooperation. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو الموكل بالنظر في الحالة في بلدان معينة، وبخاصة عندما تكون مبعث شواغل جسيمة، من خلال الاستعراض الدوري الشامل، وبمنأى عن أي اعتبار سياسي وبطريقة شفافة وموضوعية ودون تحيز، بحيث يتعزز الحوار والتعاون. |