ويكيبيديا

    "فمحكمة العدل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Court of Justice
        
    Thus the International Court of Justice kept track of the judgements rendered by other courts and increasingly referred to them. UN فمحكمة العدل الدولية تتابع الأحكام التي تصدرها المحاكم الأخرى وتشير إليها على نحو متزايد.
    the International Court of Justice itself has no means of doing so. UN فمحكمة العدل الدولية نفسها لا تملك هذه الوسائل.
    the International Court of Justice is the principal judicial body of the international legal order; it is as unique as it is universal. UN فمحكمة العدل الدولية هي الهيئة القضائية الرئيسية للنظام القانوني الدولي؛ وهي فريدة في نوعها بقدر ما هي عالمية.
    the International Court of Justice is the judicial organ of the United Nations. UN فمحكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي للأمم المتحدة.
    the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations. UN فمحكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    the International Court of Justice is endowed with both a privileged institutional status and procedural instruments whose potential is frequently underestimated. UN فمحكمة العدل الدولية تتمتع بمركز مؤسسي مميز، تملك أداتين إجرائيتين لا تقدران التقدير الكافي في كثير من اﻷحيان.
    the International Court of Justice ultimately has the strengths of its weaknesses — or, if you prefer, the virtue of its principal vice. UN إن حيوية المحكمــــة شيء يمكن تفسيره، فمحكمة العدل الدولية تستمد القوة من ضعفها، أو إذا شئتم تستمد فضيلتها من نقيصتها اﻷساسيــــة.
    the International Court of Justice has an important role to play in the promotion of peace and harmony among the nations and peoples of the world. UN فمحكمة العدل الدولية تضطلع بدور هام في تعزيز السلام والوئام بين دول العالم وشعوبه.
    the International Court of Justice has already stated that there is an obligation on all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects. UN فمحكمة العدل الدولية أعلنت بالفعل أن ثمة التزاما على جميع الدول بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية فعالة، وبإتمام هذه المفاوضات.
    the International Court of Justice, the Security Council and the High Court of Israel itself have all asserted that OPT is and remains occupied territory and that, as such, it is governed by a special legal regime. UN فمحكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل وحتى المحكمة العليا في إسرائيل نفسها قد أكدت جميعها أن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أرض محتلة ولا تزال محتلة وأنها، لكونها كذلك، تخضع لنظام قانوني خاص.
    the International Court of Justice, the Security Council and the High Court of Israel itself have all asserted that OPT is and remains occupied territory and that, as such, it is governed by a special legal regime. UN فمحكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل وحتى المحكمة العليا في إسرائيل نفسها قد أكدت جميعها أن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أرض محتلة وتظل محتلةً وأنها، لكونها كذلك، تخضع لنظام قانوني خاص.
    the International Court of Justice resolved inter-State disputes through judicial adjudication, whereas the Permanent Court of Arbitration had a broader jurisdiction, extending also to cases involving international organizations and private parties and applied a different set of dispute resolution mechanisms, ranging from arbitration to commissions of inquiry, conciliation, and mediation. UN فمحكمة العدل الدولية تحل المنازعات بين الدول بإصدار أحكام قضائية، أما محكمة التحكيم الدائمة فاختصاصها القضائي أوسع نطاقا إذ تشمل أيضا قضايا المنظمات الدولية وأطراف القطاع الخاص وتطبق مجموعة مختلفة من آليات حل المنازعات تتراوح بين التحكيم وإنشاء لجان للتحقيق، والوساطة.
    the International Court of Justice, in its Advisory Opinion on the question, had confirmed that the use of nuclear weapons would be a contravention of international humanitarian law; and the fact that no convention banning their use had been negotiated did not mean that the Statute could ignore their existence. UN فمحكمة العدل الدولية ، في فتواها بخصوص هذه المسألة قد أكدت أن استعمال اﻷسلحة النووية سيكون منافيا للقانون الانساني الدولي ؛ وكون أنه لم يتم التفاوض من قبل بشأن اتفاقية تحظر استخدامها ، هذا لا يعني أن النظام اﻷساسي يمكن أن يتجاهل وجودها .
    the International Court of Justice is unsuitable because its jurisdiction rests on consent and such consent is unlikely to be forthcoming from a State accused of a crime (see A/CN.4/453/Add.3, paras. 106-109). UN فمحكمة العدل الدولية ليست مناسبة ﻷن اختصاصها يستند الى الموافقة وليس من المرجح أن تصدر موافقة من دولة تكون متهمة بجريمة )انظر A/CN.4/453/Add.3، الفقرات ١٠٦ - ١٠٩(.
    France does not share this positive interpretation of the judgment in the Barcelona Traction case: while the International Court of Justice does refer to these two scenarios, it clearly indicates that it does not find it necessary to rule on their merits. UN ولا تشاطر فرنسا هذه القراءة المؤيدة للحكم الصادر في قضية Barcelona Traction: فمحكمة العدل الدولية تطرقت فعلا إلى هذين الافتراضين ولكنها اقتصرت على الإشارة بوضوح إلى أنه لا يبدو لها ضروريا البت في صحتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد