ويكيبيديا

    "فمشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft
        
    • projects
        
    the draft articles on responsibility of international organizations were comprehensive and took into account all the relevant actors, including States. UN فمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتبر شاملة وتراعي جميع الجهات الفاعلة المختصة، بما فيها الدول.
    the draft articles were prepared by the International Law Commission and are still subject to debate amongst States. UN فمشاريع المواد مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولا تزال موضوع نقاش بين الدول.
    the draft -- essentially a work of codification and, to a lesser extent, of progressive development of the law -- represented a clear step forward that would prove beneficial to States and the international community. UN فمشاريع المواد، التي هي أساسا عمل تدويني وبقدر أقل تطوير تدريجي للقانون. تمثل تقدما واضحا يفيد الدول والمجتمع الدولي.
    CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. UN فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق.
    Major mining projects, some operational and others seeking investment, offered unprecedented opportunities for economic growth. UN فمشاريع التعدين الرئيسية، التي يعمل بعضها ويلتمس بعضها الآخر الاستثمار، توفّر فرصا للنمو الاقتصادي لم يسبق لها مثيل.
    the draft principles were complementary and without prejudice to existing international regimes. UN فمشاريع المبادئ متكاملة ولا تخل بالنظم الدولية القائمة.
    the draft principles offered primary material for a framework convention. UN فمشاريع المبادئ توفر المادة الأولية لاتفاقية إطارية.
    Nevertheless, the draft articles and their commentaries, and the discussion in the Commission, had provided much food for thought. UN ومع ذلك فمشاريع المواد والتعليقات المبداة عليها والمناقشة التي تمت في اللجنة هيأت جميعاً مادة سائغة للتفكير العميق.
    It follows that the draft articles do not address all the questions of international law that may be brought to play when a disaster occurs. UN ومن ثم، فمشاريع المواد لا تتناول جميع مسائل القانون الدولي التي قد تُثار عند وقوع كارثة من الكوارث.
    After all, the draft articles form a whole whose elements are all intertwined. UN فمشاريع المواد تشكل على كل حال كلا واحدا تترابط عناصره.
    the draft constitution on demonstrations enshrined international law, and public demonstrations in cities were permitted and practiced. UN فمشاريع أحكام الدستور المتعلقة بالمظاهرات تكرس القانون الدولي، وتجيز المظاهرات التي أضحت تُنظَّم بالفعل.
    the draft rules do not require the non-disputing party to meet any requirements as a condition to the acceptance of their submission. UN فمشاريع القواعد لا تستلزم من الطرف غير المتنازع أن يفي بأي متطلبات كشرط لقبول مذكرته.
    the draft articles were the logical counterpart of the articles on State responsibility but were based too closely on that model. UN فمشاريع المواد هي المقابل المنطقي للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول ولكنها تستند إلى ذلك النموذج استناداً أشد من اللازم.
    the draft articles at issue would apply to an organization only if the required conditions are met. UN فمشاريع المواد المعنية لن تنطبق على منظمة إلا إذا تم استيفاء الشروط المطلوبة.
    the draft resolutions before us do not reflect the new realities, nor do they reflect our hopes for a better future. UN فمشاريع القرارات المعروضة علينا لا تعبر عن الحقائق الجديدة، كما لا تعبر عن آمالنا في مستقبل أفضل.
    the draft provisions in respect of prevention already formed the basis of a coherent and self-contained topic. UN فمشاريع اﻷحكام المتعلقة بالوقاية هي بالفعل أساس لموضوع متسق ومتماسك.
    the draft articles as a whole dealt with jurisdictional immunities, while articles 18 and 19 actually concerned measures of execution. UN فمشاريع المواد ككل تتناول الحصانة من الولاية القضائية بينما تتعلق المادتان ١٨ و ١٩ فعليا بتدابير التنفيذ.
    Moreover, the World Bank's projects are multi-year commitments, recorded in the year in which they are approved but being drawn on over the full term of the agreement, usually four or five years. UN وعلاوة على ذلك، فمشاريع البنك الدولي هي التزامات متعددة السنوات، تسجل في السنة التي يوافق عليها فيها ولكن يستفاد منها على مدى اﻷجل الكامل للاتفاق، وهو عادة أربعة أو خمسة أعوام.
    Construction projects always changed as they proceeded through different levels of design. UN فمشاريع التشييد تتغير دائما في أثناء العمل من خلال مستويات التصميم المختلفة.
    The agro-processing projects known as the President's Special Initiatives complemented the integrated programme. UN فمشاريع المعالجة الزراعية، المعروفة بمبادرة الرئيس الخاصة، تأتي لتكمّل هي الأخرى البرنامج المتكامل في البلد.
    Large mining projects cause major demographic and economic changes at the local level, and the adjustment problems can be serious. UN فمشاريع التعدين الكبرى تتسبب في تغيرات سكانية واقتصادية كبيرة على الصعيد المحلي، وقد تكون مشاكل التكيف عويصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد