the concept of crime was rooted in international law, but only as applied to individuals, not States. | UN | فمفهوم الجناية متأصل في القانون الدولي من حيث تطبيقه فقط على اﻷفراد لا على الدول. |
For instance, the concept of under-served populations is addressed in terms — both qualitative and quantitative — that pertain to all. | UN | فمفهوم الفئات التي لا تحصل على خدمات كافية، على سبيل المثال، يعالج من الناحيتين الكيفية والكمية اللتين تتصلان بالجميع. |
the concept of feared or predicted dangerousness to the community applicable in the case of past offenders is inherently problematic. | UN | فمفهوم التخوّف أو الخطر المتوقع على المجتمع فيما يخص مجرمين سابقين إشكاليٌّ في الصميم. |
the concept of the right to development is gaining in substance and recognition. | UN | فمفهوم الحق في التنمية يزداد أهمية ويتزايد عدد البلدان التي أقرت به. |
the notion of orientation spans a wide range of personal choices that extend far beyond an individual's sexual interests. | UN | فمفهوم الميل يشمل مجموعة واسعة النطاق من الخيارات الشخصية التي تتجاوز إلى حد بعيد اهتمامات الفرد الجنسية. |
the concept of a comprehensive safeguards agreement is applicable only to non-nuclear-weapon States parties to the NPT. | UN | فمفهوم اتفاق الضمانات الشاملة لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، غير الحائزة لأسلحة نووية. |
the concept of open economies and societies made it possible to orient markets towards different outcomes. | UN | فمفهوم الاقتصاد المفتوح والمجتمعات المنفتحة جعل في الإمكان توجيه الأسواق نحو نتائج مختلفة. |
the concept of human dignity provided the basis for all other rights and had been recognized in a number of judicial decisions. | UN | فمفهوم الكرامة الإنسانية، وهو أساس جميع الحقوق الأخرى، مكرّس في عدة اجتهادات قانونية. |
the concept of torture requires the infliction of severe pain or suffering intentionally and for a specific purpose. | UN | فمفهوم التعذيب يقتضي إلحاق ألم أو معاناة بليغة بشكل مقصود ولغرض معين. |
the concept of cult is sufficiently pejorative for its use alone to represent a serious violation of the author's rights. | UN | فمفهوم الطائفة مفهوم تحقيري بما فيه الكفاية ليشكل استعماله وحده انتهاكاً خطيراً لحقوق صاحب البلاغ. |
the concept of torture requires the infliction of severe pain or suffering intentionally and for a specific purpose. | UN | فمفهوم التعذيب يقتضي إلحاق ألم أو معاناة بليغة بشكل مقصود ولغرض معين. |
the concept of cult is sufficiently pejorative for its use alone to represent a serious violation of the author's rights. | UN | فمفهوم الطائفة مفهوم تحقيري بما فيه الكفاية ليشكل استعماله وحده انتهاكاً خطيراً لحقوق صاحب البلاغ. |
the concept of an annex or reference paper under Article XVIII should therefore be considered. | UN | فمفهوم وضع مرفق أو ورقة مرجعية في إطار المادة الثامنة عشرة مفهوم ينبغي النظر فيه. |
the concept of sovereignty was created not to protect the strong, but to protect the weak. | UN | فمفهوم السيادة لم يوجد لحماية اﻷقوياء بل لحماية الضعفاء. |
the concept of regularization should simply not exist in terms of allowing staff to move from short-term to fixed-term or permanent contracts; the practice seemed to have benefited nationals from one country in particular. | UN | فمفهوم تسوية اﻷوضاع ينبغي ألا يوجد على اﻹطلاق كمفهوم يسمح للموظفين بتحويل عقودهم من عقود لفترة محددة إلى عقود دائمة ﻷن هذه الممارسة أفادت على ما يبدو رعايا بلد محدد. |
the concept of conflict prevention reflected a doctrinal shift, which was not at all limited to the area of armed conflict. | UN | فمفهوم منع نشوب الصراعات يعبر عن تحول في المبادئ لا يقتصر أثره إطلاقا على مجال الصراع المسلح. |
the concept of the protection of persons in the event of disaster could only be properly understood from the standpoint of guaranteeing basic human rights. | UN | فمفهوم حماية الأشخاص في حالة الكوارث لا يمكن فهمه فهما سليما إلا من زاوية ضمان حقوق الإنسان الأساسية. |
the notion of a composite act in the draft could apply to any obligation breached by a series of actions relating to different cases. | UN | فمفهوم الفعل المركب في مشروع المواد يمكن أن ينطبق على أي التزام يتم خرقه بسلسلة من الأفعال المتصلة بحالات مختلفة. |
the notion of immunity was deeply anchored in international legal jurisprudence. | UN | فمفهوم الحصانة راسخ جدا في الفقه القانوني الدولي. |
the notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness. | UN | فمفهوم التعسف يشمل مفاهيم تقلب المزاج والهوى أو الظلم أو عدم القدرة على التنبؤ أو عدم التناسب أو الابتعاد عن المنطق. |
the cold-war concept of nuclear deterrence was still in use long after the end of the cold war, but the effectiveness of nuclear deterrence against non-State actors, to give just one example, was highly doubtful. | UN | فمفهوم الردع النووي من أيام الحرب الباردة مازال مستخدما بعد انتهاء هذه الحرب بوقت طويل، ولكن فعالية الردع النووي ضد الجهات التي لا تحوز مقومات الدولة - كمثال واحد فقط - أمر مشكوك فيه كثيرا . |