ويكيبيديا

    "فمن المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is proposed
        
    • is proposed to
        
    • it is suggested
        
    • it is therefore proposed
        
    For this reason, it is proposed to appoint a domain editor for each statistical domain. UN ولذا، فمن المقترح تعيين محرر لكل مجال إحصائي.
    The Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض.
    Therefore, it is proposed that the global public sector monitor collect and present data on: UN ولذا فمن المقترح أن يقوم راصد القطاع العام العالمي بجمع بيانات وعرضها عن:
    it is proposed therefore that the global public sector monitor collect and present data on: UN ولذا فمن المقترح أن يقوم راصد القطاع العام العالمي بجمع البيانات وعرضها عما يلي:
    As indicated in paragraph 23 above, the Unit is proposed to be created by merging existing cells and through redeployment of six existing positions. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 23 أعلاه، فمن المقترح إنشاء الوحدة عن طريق دمج وحدات قائمة ونقل ست وظائف موجودة.
    While both interpretations are possible, it is suggested that the latter is to be preferred on the basis that the Enterprise is intended to operate as an autonomous entity. UN ومع أن التفسيرين ممكنان، فمن المقترح تفضيل التفسير الأخير باعتبار أن الغرض هو أن تعمل المؤسسة ككيان مستقل.
    In view of the prevailing security situation in the country, it is proposed to establish a Plans and Liaison Unit and a Training Unit. UN وفي ضوء الحالة الأمنية السائدة في البلد، فمن المقترح إنشاء وحدة للخطط والاتصال ووحدة للتدريب.
    Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. Joint Logistics Operations Centre UN وعليه، فمن المقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في مجال المعدات المملوكة للوحدات من فئة الخدمة الميدانية أنشئت في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة إضافية.
    Since these equipment items are no longer available, it is proposed to replace the existing panels with a new one. UN وبالنظر إلى أن هذه اﻷصناف لم تعد متوفرة فمن المقترح الاستعاضة عن اللوحات الموجودة حاليا بلوحات جديدة.
    Since there are certain limitations, e.g., the availability of only one courtroom in which court proceedings may take place, it is proposed at this time to request a number of staff to make up only two operating teams. UN وبالنظر لوجود قيود معينة، منها مثلا توفر قاعة محكمة واحدة يمكن أن تجري فيها المحاكمات، فمن المقترح اﻵن طلب توفير عدد من الموظفين يكفي ﻹنشاء فريقين تنفيذيين فقط.
    Accordingly, it is proposed essentially to retain current real funding levels for external printing, with a modest across-the-board reduction of 5 per cent to reflect investment and improved efficiency in internal printing capacity. UN وعلى ذلك، فمن المقترح في المقام اﻷول اﻹبقاء على مستويات التمويل الحقيقية الحالية للطباعة الخارجية، مع إجراء تخفيض عام بسيط بنسبة ٥ في المائة لكي يعكس الاستثمار وتحسن الكفاءة في قدرة الطباعة الداخلية.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    Given the fact that the programme is ongoing on an annual basis, and that the functions related to its administration are of a continuous nature, it is proposed that this temporary position be converted to a post. UN وبالنظر إلى أن البرنامج لا يزال جارياً على أساس سنوي، وأن المهام المتعلقة بالشؤون الإدارية ذات طابع مستمر، فمن المقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة.
    188. it is proposed to reclassify one post of Associate Movement Control Officer at the P-2 level to the post of Movement Control Officer at the P-3 level. UN 188 - فمن المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف معاون لمراقبة الحركة برتبة ف-2 إلى وظيفة موظف لمراقبة الحركة برتبة ف-3.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    However, for the biennium 20102011 it is proposed that only the post of Risk Management Officer be established. UN ومع ذلك، فمن المقترح لفترة السنتين 2010-2011 إنشاء وظيفة لموظف إدارة المخاطر فحسب.
    Accordingly, it is proposed that the position of the Data Warehouse Project Manager at the P-4 level be continued. UN وتبعا لذلك فمن المقترح استمرار وظيفة مدير مشروع مستودع البيانات برتبة ف-4.
    The Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق عن طريق خدمات استشاري، ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة دائمة لهذا الغرض.
    Having regard to the requirement of domestic implementation of the Protocol and thus the need to address the particularities of each sub-region, it is proposed, in some instances, to organize the workshops on a sub-regional basis. UN ونظرا لمتطلبات التنفيذ المحلى للبروتوكول، وبالتالي ضرورة معالجة الأمور الخاصة بكل إقليم فرعى، فمن المقترح تنظيم حلقات العمل في بعض الحالات على أساس شبه إقليمي.
    In order to strengthen the link between the work of CSP and the designated national authorities in the member countries of CSP, it is proposed that the participation of those authorities in the two scheduled meetings of CSP in 2007 and 2008 should be sponsored. UN 46 - وعملاً على تعزيز الصلات بين عمل لجنة الساحل والسلطات الوطنية المعينة لدى البلدان الأعضاء في لجنة الساحل، فمن المقترح رعاية مشاركة تلك السلطات في الاجتماعين المقررين للجنة الساحل في 2007 و2008.
    These responsibilities require more senior and experienced staff and it is therefore proposed to reclassify the 2 National General Service level posts in the regional branches to Field Service level posts. UN وتتطلب هذه المسؤوليات موظفا أعلى رتبة وأكثر خبرة ولذلك فمن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية في الفرعين الإقليميين إلى وظيفتين من رتبة الخدمات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد