we consider the purchase of sexual services a violence against women. | UN | فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة. |
we consider that Convention to be a first and very important step by the international community against the abuse of conventional weapons. | UN | فنحن نعتبر تلك الاتفاقية خطوة أولى بالغة اﻷهمية من جانب المجتمع الدولي لمناهضة إساءة استعمال اﻷسلحة التقليدية. |
we consider that the Conference has the ability to move ahead in more than one subject at a time. | UN | فنحن نعتبر أن للمؤتمر القدرة على المضي قدماً بأكثر من موضوع واحد في الوقت نفسه. |
we regard the whole question of a dialogue among civilizations as a huge and enormously important issue. | UN | فنحن نعتبر المسألة كلها المتعلقة بالحوار بين الحضارات قضية ضخمة ومهمة أهمية بالغة. |
we regard independence as our life and soul. | UN | فنحن نعتبر الاستقلال حياتنا وروحنا. |
we consider that the rights of individuals belonging to minorities are dully guaranteed by the Constitution and the other domestic legislation. | UN | فنحن نعتبر أن حقوق الأفراد المنتمين إلى الأقليات يكفلها الدستور والتشريعات الداخلية الأخرى حسب الأصول. |
we consider disarmament and arms control as the keystones of the global security architecture. | UN | فنحن نعتبر نزع السلاح والحد من التسلح بمثابة حجر العقد في هيكل الأمن العالمي. |
we consider that Kuwait is a sovereign, independent State and not part of any other State. | UN | فنحن نعتبر الكويت دولة مستقلة ذات سيادة وليست جزءا من دولة أخرى. |
we consider that to be our Charter obligation. | UN | فنحن نعتبر ذلك واجبنا بمقتضى الميثاق. |
we consider it our most fundamental task to convince people, especially the young, that it is better to lead a life without drugs and drug addiction in free self-determination. | UN | فنحن نعتبر أن أهم واجباتنا اﻷساسية هو اقناع الناس، ولا سيما الشباب، بأنه من اﻷفضل لهم أن يعيشوا حياتهم بعيدا عن المخدرات وإدمان المخدرات من خلال ممارسة اﻹرادة الذاتية الحرة. |
we consider ourselves among the lucky young people on this planet as we've never experienced war in our country; we had access to food, water, education, knowledge, science and technology. | UN | فنحن نعتبر أنفسنا من الشباب المحظوظ على ظهر هذا الكوكب لأنه لم يُقَدَّر لنا أن نعاني الحرب إطلاقا في بلدنا، وتتوافر لنا سبل الحصول على الغذاء والماء والتعليم والمعرفة والعلم والتكنولوجيا. |
Indeed, we consider such a treaty as indispensable and the next logical step towards achieving our final goal of a world free of nuclear weapons. | UN | فنحن نعتبر مثل هذه المعاهدة صكاً لا غنى عنه كما أننا نعتبر أنها تشكل الخطوة المنطقية التالية في اتجاه تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
we consider efforts to increase transparency, mentioned in operative paragraph 4, as a voluntary confidence-building measure aimed at promoting further progress in the area of disarmament. | UN | فنحن نعتبر الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية، التي وردت في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، تدبيرا اختياريا لبناء الثقة يهدف إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح. |
we consider that proposal a step in the right direction and hope that the Conference on Disarmament will soon set up an ad hoc committee to commence negotiations thereon. | UN | فنحن نعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح عما قريب بإنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات في هذا الشأن. |
we consider this body not only a model of democratic decision-making, but also — given its high degree of universality and free exchange of ideas — the most important organ of the system. | UN | فنحن نعتبر هذه الهيئة لا مجرد نموذج لاتخاذ القرارات على نحو ديمقراطي، بل نعدها - نظرا لطابعها العالمي إلى حد كبير وتبادل اﻵراء بحرية فيها - أهم جهاز في المنظومة. |
In this regard, we consider Security Council resolution 1483 a useful means of achieving these goals. | UN | وفى هذا الصدد فنحن نعتبر قرار مجلس الأمن رقم 1483 وسيلة مفيدة لتحقيق هذه الأهداف " . |
. we consider UNCTAD X, therefore, an occasion to review and reinvigorate international economic cooperation with a view to enhancing the development of developing countries and to providing fresh orientations for a development paradigm consistent with the exigencies of the new millennium. | UN | 4- ولذلك فنحن نعتبر الأونكتاد العاشر مناسبة لاستعراض التعاون الاقتصادي الدولي وإعادة تنشيطه بقصد تعزيز تنمية البلدان النامية، وتقديم توجهات جديدة لنموذج للتنمية يتسق مع مقتضيات الألفية الجديدة. |
we consider that, together with the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the immediate commencement of the negotiations on a fissile-material cut-off treaty constitutes the next essential multilateral step in nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | فنحن نعتبر أن الشروع الفوري في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمثل، إلى جانب دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، الخطوة الأساسية التالية في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
we regard the Register as an indispensable mechanism for achieving transparency in armaments, which leads to confidence-building, especially in conflict-prone regions such as the Middle East. | UN | فنحن نعتبر السجل آلية لا غنى عنها لتحقيق الشفافية في مجال التسلح، مما يؤدي إلى بناء الثقة، لا سيما في المناطق الأكثر تعرّضا للصراعات مثل منطقة الشرق الأسط. |
we regard your presence among us today as a demonstration of your enduring commitment to disarmament and nonproliferation, and also as evidence of the importance you attach to our forum. | UN | فنحن نعتبر حضوركم بيننا اليوم برهاناً على التزامكم الثابت بنزع السلاح ومنع الانتشار ودليلاً على الأهمية التي تولونها لمحفلنا. |
Allow me to return briefly to what happened this morning. we regard what happened as discouraging. We hope that all delegations will act in a credible manner and will address issues objectively, whether they are bilateral or international issues. | UN | السيدة الرئيسة، اسمحي لي أن أعود قليلاً إلى ما حدث صباح اليوم، فنحن نعتبر أن ما حدث أمر غير مشجع نتمنى لجميع الوفود أن تتحلى بالمصداقية وأن تتحلى بشيء من الموضوعية عند التطرق إلى قضايا سواء كانت ثنائية أم دولية. |