ويكيبيديا

    "فنلندا أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Finland also
        
    • Finland is further
        
    • of Finland
        
    Finland also carried out demarches in six capitals of States not yet party to the CCW from Africa and the Middle East. UN وبذلت فنلندا أيضاً مساعي في ستٍ من عواصم الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Finland also asked about measures undertaken to combat discrimination against women. UN وتساءلت فنلندا أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Finland also supports the participation of female delegates in climate negotiations. UN وتدعم فنلندا أيضاً مشاركة المرأة في وفود المفاوضات المتعلقة بالمناخ.
    Finland also took the initiative of indicating its position on the application of the 1981 Declaration in the area of education. UN وبادرت فنلندا أيضاً إلى توضيح موقفها من تطبيق إعلان عام 1981 في ميدان التعليم.
    The Government of Finland is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Kuwait, which do not clearly specify the extent of the derogation from the provisions of the Covenant, contribute to undermining the basis of international treaty law. UN وترى حكومة فنلندا أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي أبدته حكومة الكويت، والتي لا تحدد بشكل واضح مدى تقييد أحكام العهد، تسهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولية.
    Finland also supports the training activities in the framework of the CTBT. UN وتدعم فنلندا أيضاً أنشطة التدريب في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Finland also supports the activities of numerous non-governmental organizations with development cooperation funds. UN وتدعم فنلندا أيضاً أنشطة العديد من المنظمات غير الحكومية عن طريق صناديق التعاون الإنمائي.
    Finland also inquired about concrete measures being taken to support the education of Roma children. UN واستفسرت فنلندا أيضاً عن التدابير الملموسة المتخذة لدعم تعليم أطفال الروما.
    Finland also stated that organized criminal groups often infiltrated legal business sectors, including the tourism sector. UN وذكرت فنلندا أيضاً أنَّ الجماعات الإجرامية المنظَّمة كثيرا ما تتغلغل إلى قطاعات الأعمال القانونية، بما فيها قطاع السياحة.
    Finland also presented two new voluntary commitments: firstly, the commitment to the development-assistance objective was renewed and human rights were put at the centre of its development policy. UN وقدمت فنلندا أيضاً التزامين طوعيين جديدين: أولهما تجديد الالتزام بهدف تقديم المساعدة الإنمائية وجعل حقوق الإنسان في صلب سياسة فنلندا في مجال التنمية.
    Finland also allocates considerable resources to promoting human rights through development cooperation and by supporting the work of national and international non-governmental organizations and defenders of human rights. UN وتخصص فنلندا أيضاً موارد كبيرة لتعزيز حقوق الإنسان عن طريق التعاون الإنمائي ودعم أعمال المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Finland also suggested that National Action Programmes on disability could be developed that include the guidance provided by all United Nations disability instruments but focus explicitly on implementation of the articles of the Convention. UN واقترحت فنلندا أيضاً إمكانية وضع برامج عمل وطنية متعلقة بالإعاقة تتضمن التوجيهات العامة الواردة في كافة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإعاقة ولكنها تركز صراحة على تنفيذ مواد الاتفاقية.
    Finland also asked how decision-makers are going to act to end the atrocity of ritual killings, which still occur in Gabon, and pre-eminently before elections. UN وسألت فنلندا أيضاً عن الكيفية التي سيتصرف بها متخذو القرارات لوضع حدّ لأعمال القتل الوحشية التي ترتكب في إطار تأدية بعض الطقوس، وهي أعمال ما زالت تحدث في غابون، وبشكل أساسي قبل الانتخابات.
    The Government of Finland also notes that the specific reservations made by Oman, addressing some of the most essential provisions of the Convention and aiming to exclude the obligations under those provisions, are in contradiction with the object and purpose of the Convention. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفُّظات المحددة، التي أبدتها عُمان على بعضٍ من أهم أحكام الاتفاقية وترمي إلى استبعاد الالتزامات المنصوص عليها بموجب تلك الأحكام، منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    The Government of Finland also recalls part VI, article 28, of the Convention, according to which reservations incompatible with the object and purpose of the Convention are not permitted. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية، التي لا يُسمح بموجبها إبداء أي تحفُّظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    The Government of Finland also notes that the specific reservation made by Brunei Darussalam concerning paragraph 2 of article 9 aims to exclude one of the fundamental obligations under the Convention and is therefore in contradiction with the object and purpose of the Convention. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفُّظ الذي أبدته بروني دار السلام تحديداً على الفقرة 2 من المادة 9 يهدف إلى استثناء واحد من الالتزامات الأساسية بموجب الاتفاقية، ولذلك ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    The Government of Finland also recalls part VI, article 28 of the Convention, according to which reservations incompatible with the object and purpose of the Convention are not permitted. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية، التي لا يُسمَحُ بموجبها إبداء أي تحفُّظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    The Government of Finland also recalls that the said reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its domestic law as a justification for failure to perform its treaty obligations. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفظ المذكور يخضع للمبدأ العام لتفسير المعاهدات الذي لا يجوز بموجبه ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه المحلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    The Government of Finland also recalls that the said reservation is subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform its treaty obligations. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفظ المذكور يخضع للمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي لا يجوز بموجبه ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام تشريعه الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    Finland also hopes that the time provided by the suspension of the Review Conference of the Biological Weapons Convention for a year will be used effectively in order to form new and fresh approaches. UN وتأمل فنلندا أيضاً أن تستخدم الفترة الزمنية التي أتيحت نتيجة لإرجاء عقد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لمدة عام استخداماً فعالاً في صوغ نهوج جديدة ومبتكرة.
    The Government of Finland is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Kuwait, which do not clearly specify the extent of the derogation from the provisions of the Covenant, contribute to undermining the basis of international treaty law. UN وترى حكومة فنلندا أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي أبدته حكومة الكويت، والتي لا تحدد بشكل واضح مدى تقييد أحكام العهد، تسهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولية.
    4. The members of the Somali communities of Finland are also vulnerable to problems of racism and racial discrimination. UN 4- ويعاني الصوماليون في فنلندا أيضاً مشاكل العنصرية والتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد