ويكيبيديا

    "فهذا القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this decision
        
    • this resolution
        
    this decision aggravated the social and political tensions in the country, and the crisis spread to the main institutions. UN فهذا القرار عمل على زيادة حدة التوترات الاجتماعية والسياسية في البلد حيث امتدت الأزمة إلى المؤسسات الرئيسية.
    this decision should always be guided by well-defined criteria and in accordance with international standards. UN فهذا القرار ينبغي أن يسترشد دوماً بمعايير محددة جيداً وبما يتفق مع المعايير الدولية.
    this decision will have significant implications for the Organization's business needs and, as a result, its technical requirements. UN فهذا القرار ستكون له آثاره الملموسة على احتياجات المنظمة في عملها، وعلى احتياجاتها التقنية نتيجة لذلك.
    this resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. UN فهذا القرار اتخذ في سياق أمني دولي متسم بالحرب الباردة والثنائية القطب.
    this resolution is the final necessary step to mark the end of the Trusteeship System's applicability to Palau. UN فهذا القرار يمثل الخطوة الضرورية اﻷخيرة التي تؤذن بانقضاء انطباق نظام الوصاية فيما يتعلق ببالاو.
    this decision will have grave implications for women's access to justice and should be seriously reviewed. UN فهذا القرار ستكون له آثار جسيمة على فرص وصول المرأة إلى العدالة وينبغي إعادة النظر فيه جديا.
    this decision reflects a certain approach, a unilateral approach, which runs counter to the security interests of other countries and of the international community as a whole. UN فهذا القرار يعبر عن منهج معين، وهو منهج أحادي، يتعارض مع المصالح الأمنية للبلدان الأخرى والمجتمع الدولي بأسره.
    this decision again calls into question France's role in the region. UN فهذا القرار يثير الشكوك من جديد في دور فرنسا في المنطقة.
    this decision is a flagrant violation of international legality as embodied in Security Council and General Assembly resolutions. UN فهذا القرار يُعتبر انتهاكا صارخا للشرعية الدولية التي تمثلت في قرارات مجلس اﻷمن وقرارات هذه الجمعية نفسها.
    this decision will send a clear signal to all other settlers groups that their action will not remain unpunished, and will give an incentive for the end of these terrorist attacks against our civilian population. UN فهذا القرار سيرسل إشارة قوية لجماعات المستوطنين الأخرى كافة مفادها أنه لا إفلات من العقاب عما ترتكبه من أعمال، ويحفز على وضع حد لهذه الاعتداءات الإرهابية على سكاننا المدنيين.
    this decision will not only permit the orderly deployment, at an appropriate time, of the resources needed to carry out the Settlement Plan, but will also facilitate the day-to-day conduct of MINURSO's operations. UN فهذا القرار لن يقتصر أثره على إتاحة التوزيع المنتظم، في الوقت المناسب، للموارد المطلوبة لتنفيذ خطة التسوية، بل سيؤدي أيضا إلى تيسير اضطلاع البعثة بعملياتها اليومية.
    this decision crowns the Romanian stance on land-mines and, in particular, our co-sponsorship in last year's General Assembly resolution on the establishment of moratoria in this field. UN فهذا القرار يتوج موقف رومانيا بشأن اﻷلغام اﻷرضية، ولا سيما اشتراكنا في تبني قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن حالات التوقف في هذا المجال.
    this decision has grave ramifications for the direction and prospects of the system of multilateral cooperation as envisaged by the founding fathers of the United Nations Charter. UN فهذا القرار له تداعيات خطيرة على اتجاه وآفاق نظام التعاون المتعدد الأطراف حسبما توخاه الآباء المؤسسون لميثاق الأمم المتحدة.
    this decision is within the competence of all peoples. UN فهذا القرار يعود لجميع الشعوب.
    this decision is an indicator of the change in attitude which has begun to take place toward the issue of gender among the political leadership and was the product of consultation between senior administrative officials, the ministry's gender focal point and the NCLW. UN فهذا القرار هو مؤشر على تغييرٍ بدأ يحصل في الموقف إزاء إشكالية النوع الاجتماعي على مستوى القيادات السياسية. وقد جاء هذا القرار بعد التشاور بين القيادات الإدارية ونقطة الارتكاز الجندري في الوزارة والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    How is it possible to speak of Armenia being drawn into the Nagorny Karabakh conflict when it was that country's Parliament which adopted, back in 1989, the decision to annex the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan? this decision was taken even though the international community, the United Nations and the Security Council explicitly and unequivocally agreed that Nagorny Karabakh is and must be an integral part of Azerbaijan. UN فكيف يمكن القول أن أرمينيا تستدرج إلى صراع ناغورني كاراباخ في حين أن برلمان ذلك البلد هو الذي اتخذ في عام ١٩٨٩، قرارا بضم منطقة ناغورني كاراباخ التابع ﻷذربيجان؟ فهذا القرار قد اتخذ على الرغم من أن المجتمع الدولي وافق هو واﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن صراحة، دون لبس أو غموض، على أن ناغورني كاراباخ جزء لا يتجزأ من أذربيجان وأنه يجب أن تظل هكذا.
    this decision violated his right to have this " trial " conducted in a language he understands, his right to equal legal protection without discrimination and the principle of equality of arms according to articles 2, article 14, paragraph 1 and article 26 of the Covenant. UN فهذا القرار انتهك حقه في إجراء " المحاكمة " بلغة يفهمها، وحقه في الحماية القانونية على قدم المساواة وبلا تمييز، كما انتهك مبدأ تكافؤ الوسائل وفقاً للمواد 2 و14 (الفقرة 1) و26 من العهد.
    this resolution imposes an obligation on all United Nations Member States to adopt a series of concrete legal and administrative measures to prevent non-State actors from gaining access to weapons of mass destruction. UN فهذا القرار يفرض التزاماً على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تعتمد سلسلة من التدابير القانونية والإدارية الملموسة لمنع الفاعلين من غير الدول من فرص الوصول إلى أسلحة الدمار الشامل.
    this resolution reaffirms the importance of multilateral cooperation in the area of disarmament and nonproliferation for international peace and security, as well as for global efforts against terrorism. UN فهذا القرار يؤكد, مجددا,ً على أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار حفاظاً على السلم والأمن الدوليين، فضلاً عن المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    this resolution is of particular significance to the South Pacific Group, as this new Member of the United Nations family, the small island State of Tuvalu, is truly one of our own and a sister island member of our Pacific Forum, to which the South Pacific Group here at the United Nations belongs. UN فهذا القرار له أهمية خاصة لمجموعة دول جنوب المحيط الهادئ، لأن هذا العضو الجديد في أسرة الأمم المتحدة، وهو توفالو الدولة الجزرية الصغيرة، هي بحق واحدة منا وعضو جزري شقيق في محفلنا بالمحيط الهادئ، الذي تنتمي إليه مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ هنا في الأمم المتحدة.
    this resolution not only embodies firm opposition of the international community to nuclear testing by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), but also reaffirms the commitment of the Security Council to resolve the Korean nuclear issue peacefully through negotiation and dialogue. UN فهذا القرار لا يجسد فقط معارضة المجتمع الدولي القوية للتجارب النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بل أيضا يؤكد من جديد التزام مجلس الأمن بالتسوية السلمية للمسألة النووية الكورية من خلال المفاوضات والحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد