You know, even if you get this guy that wronged you, it doesn't always make things better. | Open Subtitles | تعلمين، حتى ولو انتقمت من ذاك الذي أخطأ بحقك فهذا لا يحسن من الأمور دائمًا |
Just'cause you can't stand the chaos doesn't mean it doesn't exist. | Open Subtitles | لانك لا تستطعين ايقاف الفوضى فهذا لا يعني انها غير موجودة |
Even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. | UN | وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن. |
However, this does not accurately describe the current Dutch legislation. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يصف التشريع الهولندي الحالي وصفا دقيقا. |
it does not mean, however, that we should forget the other half of the story. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يعني أننا ينبغي أن ننسى النصف الآخر للقصة. |
However, that did not imply that openness or international rules were, by themselves, inimical to development. | UN | ومع ذلك فهذا لا يعني أن الانفتاح أو القواعد الدولية في حد ذاتها تعادي التنمية. |
it's not because I'm incapable of having a good relationship or a family... that I wish everyone to be doomed like me. | Open Subtitles | إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي |
that would not only endanger the very existence of space applications, destroying once and for all their promising future, but would also present even greater threats to human beings. | UN | فهذا لا يؤدي إلى مجرد تعريض وجود التطبيقات الفضائية للخطر وتدمير مستقبلها الواعد دماراً تاماً بل سيمثل أيضاً أخطاراً أفدح من ذلك للبشر. |
Just because you can't see it doesn't mean the danger isn't there. | Open Subtitles | إذا كان الخطر غير مرئي فهذا لا يعني أنه غير موجود |
If he was going to die anyway, it doesn't count. | Open Subtitles | إذا كان الموت محتماً بأية حال فهذا لا يحتسب |
Ha. You didn't wind up helping me, so it doesn't count. | Open Subtitles | انت لم تُساعدني في نهاية الأمر لذا فهذا لا يُحسب |
Just because you don't see it, doesn't mean that it doesn't exist. | Open Subtitles | إن كنت أنت لا ترى هذا فهذا لا يعني أنه غير موجود. |
- Hadley? - If one of your former men is now setting fires it doesn't | Open Subtitles | اذا كان هناك احد رجالك السابقين يشعل النار فهذا لا |
Although there now tends to be fewer focus areas, this does not necessarily make the Frameworks more strategic. | UN | ولئن كان تقليل عدد مجالات التركيز يبدو وكأنه الاتجاه الآن، فهذا لا يجعل أطر العمل أكثر استراتيجية بالضرورة. |
Even when food security at the national level is adequate, this does not necessarily resolve the problem of food security at the household level. | UN | بل إنه عندما يكون اﻷمن الغذائي على المستوى الوطني كافيا فهذا لا يحل مشكلة اﻷمن الغذائي بالضرورة على مستوى اﻷسرة. |
this does not mean, however, that the objectives of the Declaration or what was envisioned by the Declaration have ceased to have validity or meaning. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يعني أن أهداف الإعلان أو ما ورد فيه من رؤية قد بطلت صحتها أو ضاع معناها. |
The others try to hide their ethnicity, and if they are successful in doing so, it does not mean that they would be safe upon return. | UN | ويحاول الآخرون إخفاء أصلهم الإثني، وفي حالة نجاحهم في ذلك، فهذا لا يعني سلامتهم عند العودة. |
If no State objected to a reservation that did not necessarily mean that the reservation was valid, whereas the converse was also true. | UN | وإذا لم تعترض أية دولة على تحفظ ما فهذا لا يعني بالضرورة أن ذلك التحفظ صحيح، بينما العكس صحيح أيضاً. |
Tell your client to stop this charade, it's not going to work. | Open Subtitles | أخبر موكلك يتوقف عن التمثيل فهذا لا يصلح |
If all the indications of a unilateral obligation were present, that would not automatically mean that such an obligation existed; it would simply create a presumption that it existed. | UN | وإذا توفرت جميع المؤشرات على وجود التزام انفرادي فهذا لا يعني تلقائياًّ أن هذا الالتزام موجود؛ وإنما هي تخلق مجرد افتراض لوجوده. |
The Economic and Social Council has clearly shown what an important part it can play in the debate on international development; However, this is not enough. | UN | وقد أوضح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجلاء الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به في النقاش بشأن التنمية الدولية؛ ومع ذلك، فهذا لا يكفي. |
49. The acting Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service indicated that while no additional supplementary budgets were foreseen at this stage, this did not mean that there would not be more. | UN | 49- وأشارت رئيسة دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد بالنيابة إلى أنه وإن كان لا يُتوقَّع وضع أي ميزانيات تكميلية إضافية في هذه المرحلة فهذا لا يعني أن الأمر سيكون كذلك. |
Though his hope for gaining independence for the people of Palestine has not been achieved, that does not mean that the flame for independence has been extinguished. | UN | ومع أن أملـه في نيــل الاستقلال للشعب الفلسطيني لم يتحقق، فهذا لا يعني أن جذوة الاستقلال قد انطفأت. |
Just because something looks good on paper doesn't make it right. | Open Subtitles | فقط لأنّ شيئاً يبدو جميلاً على الورق فهذا لا يجعل الأمر صحيحاً |
In addition, prison personnel must be properly trained and subject to disciplinary measures when necessary. this will not only assist in ensuring that prisoners are properly treated, it will also improve the image of the prison service. | UN | وفضلا عن هذا يجب تدريب موظفي السجون وإخضاعهم ﻹجراءات تأديبية عند اللزوم؛ فهذا لا يساعد على ضمان المعاملة الصحيحة للسجنـاء فحسـب بـل ويحسـن صـورة الخدمـة في السجون. |
He doesn't necessarily have to be isolated. | Open Subtitles | فهذا لا يعني بالضرورة أن يكون محباً للعزلة. |