these are the groups that, worldwide and in our region, have been the focus of our public policies on AIDS. | UN | فهذه هي الفئات التي تشكل بؤرة الاهتمام العالمي، وكذلك في منطقتنا، فيما يتعلق بسياساتنا العامة المعنية بالإيدز. |
these are weapons that easily find their way into the hands of criminals. | UN | فهذه هي الأسلحة التي تجد طريقها بسهولة لتصل إلى أيدي المجرمين. |
this is the language of escalation at a time when all parties should be focused on restraint. | UN | فهذه هي لغة التصعيد في وقت ينبغي أن تركز فيه جميع الأطراف على ضبط النفس. |
this is the only way in which we can protect our children from this growing and widespread menace. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع من خلالها حماية أطفالنا من هذا الشر المتنامي والواسع النطاق. |
that was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
It was very serious, this was the only wealth we had. | Open Subtitles | كان ذلك خطيرًا جدًا، فهذه هي الثروة الوحيدة التي نملكها |
these are the benchmarks of the uncivil society. | UN | فهذه هي المعايير التي يقاس بها المجتمع غير المتمدن. |
these are the elements that determine a country’s or region’s successful integration into the global economy. | UN | فهذه هي العوامل التي تحدد مدى نجاح أي بلد أو منطقة في الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
these are the key elements for us to build upon the gains collectively made since the fall of the Taliban. | UN | فهذه هي العناصر الرئيسية اللازمة لنا للبناء على المكتسبات الجماعية التي حققناها منذ سقوط جماعة طالبان. |
these are resources of the future which could impact very positively on our long-term development as small island States. | UN | فهذه هي موارد المستقبل التي يمكن أن تؤثر تأثيرا إيجابيا كبيرا على تنميتنا الطويلة الأجل كوننا دولا جزرية صغيرة. |
these are the prerequisites for strengthening and improving our shared House. | UN | فهذه هي الشروط الأساسية لتعزيز منظمتنا وتحسينها. |
As rat nests go, this is the mother ship. | Open Subtitles | أينما تكون أعشاش الجرذان فهذه هي السفينة الأم |
Brother, I don't have to do anything, but if you want her gone, this is the way. | Open Subtitles | اخي لست احتاج ان اقوم بأي شيئ ولكن ان اردتها ان تذهب فهذه هي الطريقه |
So this is the next logical step. I'm sure of it! | Open Subtitles | لذا فهذه هي الخطوة المنطقيـة التاليـة، أنا متأكدة من ذلك |
this is the information that is needed to support reflection and decision-making by the Organization's governance and management bodies. | UN | فهذه هي المعلومات اللازمة لمساعدة هيئات التوجيه والإدارة بالمنظمة على التفكير واتخاذ القرارات. |
that was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
that was the only way that indigenous representatives could respond to the concerns that Governments might have. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن فيها لممثلي الشعوب الأصلية معالجة ما قد يساور الحكومات من قلق. |
that was the most difficult aspect of results-based budgeting. | UN | فهذه هي إحدى الصعوبات الرئيسية في الميزنة على أساس النتائج. |
this was the primary information that users of financial statements were seeking in order to evaluate a bank's risk exposures. | UN | فهذه هي المعلومات الرئيسية التي يبحث عنها مستعملو البيانات المالية من أجل تقييم مدى تعرﱡض مصرف ما للمخاطرة. |
that is the inexorable consequence of an enforced disappearance. | UN | فهذه هي النتيجة التي لا مهرب منها المترتبة على حدوث اختفاء قسري. |
it is this spirit of peace that led to the active involvement of the Head of State of Burkina Faso in conflict resolution in the subregion, including in Côte d'Ivoire and Togo. | UN | فهذه هي روح السلام التي حملت رئيس دولة بوركينا فاسو إلى المشاركة بفعالية في حل النزاعات في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك في توغو وكوت ديفوار. |
Okay, boy, if there ever was a good time for you to find out where babies come from in the grossest way possible, with your life on the line, this is it. | Open Subtitles | حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي |
So if you want payback now's your chance. | Open Subtitles | اذا اردت ان ترد لهم الصّاع فهذه هي فرصتك |
And if anyone asks, that's the lie you tell them. | Open Subtitles | وإن سألك أحد، فهذه هي الكذبة التي ستقولها له. |
You guys mess this up, that's it. | Open Subtitles | إن أخفقتما هذه المـرّة يا رفاق ، فهذه هي |
And because it's what he desires most, it's the easiest way to deceive him. | Open Subtitles | ، ولإن هذا هو ما أكثر ما يرغب في تحقيقه فهذه هي الطريقة الأسهل لخداعه |