they are not the goons, they are my company's cab drivers. | Open Subtitles | فهم ليسوا عصابة، بل هم سائقي سيارات الأجرة في شركتي |
Specifically, they are not registered and have not been issued a licence by the national regulator, the Georgian National Communication Commission. | UN | فهم ليسوا مسجلين ولم تُمنح لهم رخص من الجهة الوطنية المنظمة للقطاع، وهي لجنة الاتصالات الوطنية الجورجية. |
I'm just saying, if someone was trying to blackmail us, they're not very good at it, since they haven't asked for money or anything. | Open Subtitles | انا اقول فقط، لو كان احدا ما يحاول ابتزازنا فهم ليسوا جيديون فى هذا بما انهم لم يطلبوا مالا او شيئا ما |
Where, it turns out, they're not known for their health inspectors, and you ate everything off the carts. | Open Subtitles | وهنا ينقلب الأمر ضدكَ فهم ليسوا معروفين بلجان المراقبة الصحية وأكلتَ كل ما موجود في العربات |
Consequently, they were not refugees or persons otherwise in need of protection. | UN | وبالتالي، فهم ليسوا من اللاجئين أو أشخاصاً آخرين بحاجة إلى حماية. |
They don't blindfold us, which means They don't care what we saw. | Open Subtitles | لمْ يعصبوا أعيننا لذا فهم ليسوا مهتمين بما رأيناه |
The poor have got names, faces, lives marked with sad and painful stories; they are not merely statistics. | UN | فهم ليسوا مجرد إحصاءات، بل لديهم أسماء ووجوه وحياة شهدت قصصاً محزنة ومؤلمة. |
The killing of those children is inexcusable. they are not mere numbers that news broadcasters mention at the end of the day. | UN | وإن قتل هؤلاء الأطفال لا يغتفر، فهم ليسوا مجرد أرقام تذكرها النشرات الإخبارية في نهاية اليوم. |
they are not staff members of the Organization and, unlike staff members, are not subject to Article 100 of the Charter and the Staff Regulations. | UN | فهم ليسوا من موظفي المنظمة ولا يخضعون، خلافا للموظفين، ﻷحكام المادة ١٠٠ من الميثاق أو للنظام اﻷساسي للموظفين. |
they are not equipped to understand fully the significance or the consequences of such a decision. | UN | فهم ليسوا مؤهلين لفهم مغزى هذا القرار وعواقبه فهما كاملا. |
they are not, therefore, protectors of the safety and security of their own people, but rather thieves and robbers. | UN | وبالتالي فهم ليسوا من حماة سلامة وأمن أبناء شعبهم وإنما لصوص وقطاع طريق. |
they are not victims of chance, they are victims of choice. | Open Subtitles | فهم ليسوا ضحايا من قبيل الصدفه، لكنه إختارهم تحديداً. |
If they're not down here by now, they're not coming. | Open Subtitles | طالما هم ليسوا هنا حتى الآن فهم ليسوا بقادمين |
Both parties remain incarcerated, so they're not our killers either. | Open Subtitles | كلاهما لازالا في السجن لذا,فهم ليسوا من قتلوه |
Whatever seraphim are, they're not conscious synths. | Open Subtitles | مهما كان الجنود السماويون فهم ليسوا آليين واعين |
And as we've already seen, they're not the friendliest bunch. | Open Subtitles | وكما رأينا، فهم ليسوا القوم الأكثر ودًّا. |
And when they get there, they're not even safe in the classroom. | Open Subtitles | وحتى ان وصلوا للمدرسة فهم ليسوا في أمان في الصفوف |
Consequently, they were not refugees or persons otherwise in need of protection. | UN | وبالتالي، فهم ليسوا من اللاجئين أو أشخاصاً آخرين بحاجة إلى حماية. |
Therefore, they were not convinced of the usefulness of accounting information for managing their businesses. | UN | ولذلك، فهم ليسوا مقتنعين بجدوى معلومات المحاسبة لإدارة أعمالهم الخاصة. |
They don't think they can trust the Mujahideen with portable anti-aircraft weapons. | Open Subtitles | فهم ليسوا واثقين بالمجاهدين الذين يمتلكون أسلحة محمولة مضادة للطائرات. |
# Then they're no friends of mine # S SSS, AAAA, FFFFF, EEEEE | Open Subtitles | #فهم ليسوا أصدقائه بعد الآن# وبعد ذلك قلت ماذا لو كان لدينا إبن يرغب في أخذ دروس للرقص |
Even if they were citizens before they aren't humans anymore now. | Open Subtitles | حتى ولو كانوا مواطنين من قبل فهم ليسوا بشراً بعد الآن |