ويكيبيديا

    "فهو أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is also
        
    • he's also
        
    • is also a
        
    Tanzania's commitment to peace in the Great Lakes region goes beyond a moral obligation; it is also in its own self-interest. UN ويتجاوز التزام تنـزانيا بالسلام في منطقة البحيرات الكبرى مجرد الالتزام الأخلاقي؛ فهو أيضا من باب مصالحها الذاتية.
    This is not merely our international obligation; it is also a question of moral values. UN ولا يشكل هذا مجرد التزامنا الدولي؛ فهو أيضا مسألة تتعلق بالقيم الأخلاقية.
    it is also a serious security threat. The epidemic is impacting individuals, families, nations and the world community at large. UN فهو أيضا تهديد خطير للأمن، إذ يؤثر الوباء على الأفراد والأسر والدول والمجتمع الدولي عموما.
    There is a growing awareness that although disarmament is an objective in itself it is also the central component of any vision for a new world order. UN وهناك وعي متزايد بأنه لئن كان نزع السلاح غاية في حد ذاته فهو أيضا مكون مركزي ﻷي رؤية للنظام العالمي الجديد.
    If this is a year of celebration, it is also a year of reckoning. UN وإذا كان هذا عام احتفال، فهو أيضا عام حساب.
    Thus it is also compulsory, free of charge and open to both genders. UN ولذا، فهو أيضا إلزامي ومجاني ومتاح للجنسين.
    Though this " art of association " affects civil societies in the first place, it is also, and more than ever, a concern of our society of Governments. UN وبالرغم من أن »فن الانتماء« هذا يؤثر على المجتمعات المدنية بالدرجة اﻷولى، فهو أيضا يعد اﻵن أكثر من أن وقت مضى، مصدر انشغال لمجتمع حكوماتنا.
    41. While tobacco brings in added revenue to individual Governments through taxes, it is also a source of expenditure to Governments through subsidies. UN ٤١ - وفي حين أن التبغ يدر ايرادات مضافة الى آحاد الحكومات عن طريق الضرائب، فهو أيضا مصدر لانفاقها عن طريق إعانات الدعم.
    138. If the holding of a free and fair election in Cambodia is a test for the United Nations, it is also a test for Cambodians themselves. UN ١٣٨ - وإذا كان عقد انتخابات حرة ونزيهة في كمبوديا يمثل اختبارا لﻷمم المتحدة فهو أيضا اختبار للكمبوديين أنفسهم.
    While this is in part due to lack of capacity, it is also the product of deliberate, systematic and often sophisticated behaviour, intended to prevent transparency or accountability. UN ولئن كان ذلك يعزى في جزء منه إلى غياب القدرات، فهو أيضا نتاج سلوك متعمد، ومنظم ومعقد في كثير من الأحيان يهدف إلى منع الشفافية أو المساءلة.
    On the other hand, it is also due to the Israeli Government's repeated illegal practice of withholding taxes and customs revenues owed to the Palestinian people. UN ومن ناحية أخرى، فهو أيضا نتيجة لممارسة الحكومة الإسرائيلية المتكررة وغير الشرعية فيما يتعلق بالامتناع عن تسليم إيرادات الضرائب والرسوم الجمركية المستحقة للشعب الفلسطيني.
    Although this violence has been most commonly framed simply as anti-caste discrimination, it is also an example of gender discrimination. UN ورغم أن هذا الشكل من أشكال العنف جرى تصويره في الغالب الأعم على أنه مجرد تمييز ضد الطوائف المنغلقة، فهو أيضا مثال على التمييز الجنساني.
    I believe the representative of Sri Lanka indeed has the possibility to make a statement, and I would go further and say that if a delegation wishes to explain its vote at this time, it is also free to do so. UN وأعتقد أن ممثل سري لانكا يمكنه في الواقع أن يدلي ببيان، وأذهب إلى أبعد من ذلك فأقول إنه إذا رغب وفد في تعليل تصويته في هذا الوقت، فهو أيضا حر في أن يفعل ذلك.
    239. Small arms proliferation is not merely a security issue; it is also an issue of human rights and of development. UN 239 - وانتشار الأسلحة الصغيرة ليس مجرد مسألة أمنية؛ فهو أيضا مسألة تمس حقوق الإنسان والتنمية.
    My Government feels that, just as the international community has the responsibility or obligation to guarantee the protection of individuals in serious danger, it is also responsible for protecting and supporting those who have escaped from those situations. UN وتشعر حكومتي، أنه مثلما تقع مسؤولية على المجتمع الدولي أو التزام بضمان حماية الأفراد الذين يتعرضون لخطر كبير، فهو أيضا مسؤول عن حماية ودعم الذين نجوا من تلك الحالات.
    it is also about avoiding large swings in economic activity and employment and, further, about maintaining sustainable external accounts and avoiding exchange-rate overvaluation. UN فهو أيضا يعني تفادي حالات التأرجح في النشاط الاقتصادي والعمالة، وكذلك الحفاظ على استدامة الحسابات الخارجية والحيلولة دون الإفراط في تقدير سعر الصرف.
    it is also a statement that is false. UN فهو أيضا كلام غير صحيح.
    18. Cooperation is a powerful engine of the international system for the promotion and protection of human rights, and thus it is also one of the most important vehicles for improving the human rights record at the national level. UN ١٨ - التعاون هو محرك قوي للنظام الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وبالتالي فهو أيضا أحد أهم اﻷدوات اللازمة لتحسين سجل حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني.
    While the elimination of poverty is considered an essential task to be tackled to help a people or a country rebuild, it is also the same thing as giving it the means to consolidate democracy, which is essential to build a more just and peaceful world. UN وبينما يعتبر القضاء على الفقر مهمة أساسية يتعين القيام بها لمساعدة شعب أو بلد على إعادة البناء، فهو أيضا كمثل توفير الوسائل لشعب أو بلد بغية توطيد الديمقراطية، التي هي أمر جوهري لبناء عالم أكثر عدلا وسلاما.
    You're a jam Bhai lf you hit somebody then he's also loose his heart Open Subtitles ما الذي تقوله بهاي اذا ضربت أحدا فهو أيضا يفقد قلبه
    The fact that the Convention has not yet been published in the Official Journal is also a cause of concern. UN أما عدم نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية حتى اﻵن فهو أيضا أحد الدواعي التي تثير القلق لدى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد