The Abkhaz law enforcement agencies are too weak to adequately protect local residents from the high level of criminal activity. | UN | فوكالات إنفاذ القانون الأبخازية هي أضعف من أن توفر حماية كافية للسكان المحليين إزاء المستويات المرتفعة للنشاط الإجرامي. |
United Nations agencies remain at the forefront of providing assistance to those in need in the region. | UN | فوكالات الأمم المتحدة تظل في الطليعة لتقديم المساعدة إلى المحتاجين في المنطقة. |
Export credit agencies potentially run two risks in relation to human rights. | UN | فوكالات ائتمانات التصدير تواجه خطرين محتملين فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The law enforcement and security agencies have an intelligence gathering capacity in this regard, and monitor suspicious activities on an ongoing basis. | UN | فوكالات إنفاذ القوانين والأمن تملك قدرة على جمع البيانات الاستخبارية وترصد باستمرار جميع الأنشطة المشبوهة. |
The United Nations agencies based in Geneva are equipped with meeting spaces that limit the use of the aforementioned conference centres. | UN | فوكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف مجهزة بأمكنة للاجتماعات تحد من استخدام مراكز المؤتمرات الآنفة الذكر. |
Operation Channel has been implemented regularly since 2003 by the law-enforcement agencies of CSTO member States. | UN | فوكالات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنفذ عملية القناة بصورة منتظمة منذ عام 2003. |
United Nations agencies provide unbiased scientific evidence, monitoring and early warning. | UN | فوكالات الأمم المتحدة توفر قرائن علمية غير منحازة، والرصد، والإنذار المبكر. |
Almost all United Nations agencies, funds and programmes have a rising number of concrete engagements with businesses. | UN | فوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها يكاد يكون لها جميعها عدد متزايد من أعمال مشتركة ملموسة مع القطاع الخاص. |
Law enforcement agencies and criminal courts do already guarantee independent investigation. | UN | فوكالات إنفاذ القوانين والمحاكم الجنائية تكفل بالفعل التحقيق المستقل. |
The United Nations agencies and organizations, as well as NGOs, have voiced their determination to continue humanitarian operations in Somalia. | UN | فوكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، والمنظمات غير الحكومية، قد أعربت عن تصميمها على مواصلة العمليات الانسانية في الصومال. |
Indian intelligence agencies had been responsible for training terrorists in the State of Punjab, who had later turned on their trainers. | UN | فوكالات الاستخبارات الهندية مسؤولة عن تدريب إرهابيين في ولاية بنجاب، انقلبوا فيما بعد على مدربيهم. |
The agencies of the United Nations dealing with emergencies and development cooperation need to be streamlined not only to achieve more efficiency but also to cut back a proliferating bureaucracy. | UN | فوكالات اﻷمم المتحدة التي تتصدى لحالات الطوارئ والتعاون اﻹنمائي بحاجة إلى أن تنظــم ليس فقط لتحقيق المزيد من الكفاءة لكن أيضا للحد من انتشار البيروقراطية. |
Law enforcement agencies, the judiciary and prison administrations are underfunded and lack human and material resources to carry out their duties efficiently and in accordance with human rights norms and standards. | UN | فوكالات إنفاذ القانون، والإدارات القضائية وهيئات السجون لا تتوافر لها الأموال اللازمة، وتفتقر إلى الموارد البشرية والمادية اللازمة لها لأداء واجباتها بكفاءة ووفقا لقواعد ومعايير حقوق الإنسان. |
United Nations agencies and especially the United Nations Development Programme (UNDP) have actively participated in the implementation of many important programmes, thus finding lasting solutions to many challenges and helping our young democracy to survive. | UN | فوكالات الأمم المتحدة، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شاركت بشكل نشط في تنفيذ العديد من البرامج الهامة، مما أوجد حلولاً دائمة للعديد من التحديات، وساعد ديمقراطيتنا الفتية على البقاء والاستمرار. |
In a number of countries, law enforcement agencies have been implicated in human rights violations, and impunity has been further exacerbated by weak legal, judicial and representative institutions. | UN | فوكالات إنفاذ القانون متورطة في عدد من البلدان في انتهاكات لحقوق الإنسان، والإفلات من العقاب يتفاقم نتيجة لضعف المؤسسات القانونية والقضائية والنيابية. |
United Nations agencies, for instance, focus their reports on technical assistance they have provided to, and their development cooperation programmes with, affected developing country Parties. | UN | فوكالات الأمم المتحدة مثلاً تركز في تقاريرها على المساعدة التقنية التي قدمتها إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة وعلى إعداد برامج التعاون معها. |
United Nations agencies could provide not only legal, political and administrative advice to States on how better to meet their obligations regarding the right to food and nutrition, but also help States in monitoring their implementation of that right. | UN | فوكالات الأمم المتحدة لا تستطيع أن تزوّد الدول بالمشورة القانونية والسياسية والإدارية بشأن كيفية الوفاء على نحو أفضل بالتزاماتها المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء والتغذية فحسب، بل إنها تستطيع أن تساعد الدول أيضا في رصد إعمالها لهذا الحق. |
Some United Nations system agencies were more inclined to utilize non-governmental organization services than others, which has more to do with the sectoral focus of an agency, social sector agencies having more opportunities to tap non-governmental organization capacities than some others. | UN | وكانت بعض وكالات اﻷمم المتحدة أكثر ميلا للاستفادة من خدمات المنظمات غير الحكومية عن غيرها وكان ذلك أكثر صلة بالتركيز القطاعي لوكالة ما، فوكالات القطــاع الاجتماعــي أمامها فـرص أكبــر للاستفـادة مــن قـدرات المنظمات غير الحكومية عن بعض الوكالات اﻷخرى. |
United Nations agencies such as the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have for a long time given invaluable assistance to the Palestinians, and their activities will continue to be important. | UN | فوكالات اﻷمم المتحدة، مثل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، تقدم منذ زمن طويل مساعدات قيمة للفلسطينيين، وستظل أنشطتها ذات أهمية. |
Some United Nations system agencies were more inclined to utilize non-governmental organization services than others, which has more to do with the sectoral focus of an agency, social sector agencies having more opportunities to tap non-governmental organization capacities than some others. | UN | وكانت بعض وكالات اﻷمم المتحدة أكثر ميلا للاستفادة من خدمات المنظمات غير الحكومية عن غيرها وكان ذلك أكثر صلة بالتركيز القطاعي لوكالة ما، فوكالات القطــاع الاجتماعــي أمامها فـرص أكبــر للاستفـادة مــن قـدرات المنظمات غير الحكومية عن بعض الوكالات اﻷخرى. |