Every time we talk you go further out on a limb. | Open Subtitles | فى كل مره اتحدث معك فيها تذهب ابعد وبدون دعم |
There's, um, something I've been wanting to tell you, but Every time I start it just seems inappropriate. | Open Subtitles | هناك شىء اود اخبارك به و لكن فى كل مره احاول اخبارك يكون الوقت غير مناسب |
Used to creep me out Every time I heard it. | Open Subtitles | كان دائما يخيفنى بها فى كل مره اضايقه فيها |
My heart says it everytime i see you... all i want to do is love you. | Open Subtitles | "قلبي يقولها فى كل مره يراك .." "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ." |
Don't worry about it. Oh. One step at a time, baby girl. | Open Subtitles | لا تقلقى بخصوص هذا . خطوه واحه فى كل مره ايتها الفتاه الصغيره |
Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself... that is for Edie so she can be a teacher or something decent. | Open Subtitles | فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم |
He billed me Every time you sent these papers back. | Open Subtitles | وهو يحاسبنى فى كل مره تعيد فيها هذه الأوراق |
But are they really unreachable like this Every time there is a mission? | Open Subtitles | لكن هل حقاً لن استطيع التواصل معهم فى كل مره يكونوا فى مهمة؟ |
Every time I thought that I had Luke figured out, | Open Subtitles | فى كل مره اعتقد فيها انى افهم لوك جيدا |
Maggie, Every time she breathes, that lung is in the way. | Open Subtitles | ماغى,فى كل مره تقوم هى بالتنفس يجب ان تكون هذه الرئه فى الاتجاه الصحيح |
Can you imagine if Every time you coughed up a wad of mucus, people cheered? | Open Subtitles | ايمكنك تخيل انه فى كل مره تقومينا باخراج كتله من المخاط اثناء السعال تهلل الناس؟ |
I was thinking, um, if the school switched to waterless urinals, they could save over 35 gallons Every time these guys swirlied us. | Open Subtitles | انا كنت افكر,لو اتجهت المدرسة إلى حمامات بدون مياه,سوف توفر 35 غالون فى كل مره هؤلاء الرفاق يغطسوننا |
Same thing that happens Every time we go kinetic. | Open Subtitles | نفس الشئ الذى يحدث فى كل مره نطارد فيها أحدا |
He will carry that with him Every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. | Open Subtitles | سيحمل هذا طوال حياته فى كل مره ينظر بها فى المرآه لأجزاء المكسوره بداخلك |
It just seems Every time we deal with dogs, you don't fare so well. | Open Subtitles | انه فقط يبدو أنه فى كل مره نتعامل فيها مع الكلاب أنت لا تتصرف بشكل جيد |
Every time you see me, you can't help but think of my mother. | Open Subtitles | فى كل مره ترانى فيها لا يمكنك مساعده الا ان تفكر فى امى |
She whipped the hell out of me Every time I hit my little sister till I finally got the message. | Open Subtitles | كانت ترينى الجحيم فى كل مره كنت أضرب شقيقتي الصغرى حتى وصلتنى الرساله |
Every time I close my eyes, I still see that man... in the parking structure shooting him. | Open Subtitles | فى كل مره اغلق عيناي اري ذلك الرجل واري الرجل يقتلونه |
My heart says it everytime i see you... all i want to do is love you. | Open Subtitles | "قلبي يقولها فى كل مره يراك .." "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ." |
My heart says it everytime i see you... all i want to do is love you. | Open Subtitles | "قلبي يقولها فى كل مره يراك .." "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ." |
You've got four turns left. One at a time. | Open Subtitles | عليك أن تدور أربع مرات إلى اليسار واحده فى كل مره |