Let on this day every traitorous Jew, young, old, women, children, be annihilated. | Open Subtitles | ليموت فى هذا اليوم كل خائن من اليهود شباب, كبار, نساء, أطفال ليختفوا جميعاً |
I was not long in the headquarters but I felt very significant the atmosphere on this day. | Open Subtitles | لكننى شعرت بحالة الهم الشديده التى كانت مخيمه على الجميع فى هذا اليوم |
I have bathed on this day of days which is my marriage day. | Open Subtitles | لقد اغتسلت فى هذا اليوم الذي هو يوم زواجي |
Could you give me a list of those revealed on that day? | Open Subtitles | و أريد قائمة بمن حمض أفلاماً فى هذا اليوم |
- Sisters tie rakhis to brothers on that day. | Open Subtitles | - الاخوات تربط rachis لاخواتهم فى هذا اليوم. |
in this day, 15 of September, 56 airplanes German had been abated. | Open Subtitles | فى هذا اليوم الخامس عشر من سبتمبر تم أسقاط سته وخمسون طائره ألمانيه |
Have you bathed on this day of days, that is your wedding day? | Open Subtitles | هل اغتسلت فى هذا اليوم الذي هو يوم زواجك؟ |
It's a great honor, for your father to perform a sacrifice at the temple on this day of all days. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم لوالدك أن يقدم ذبيحة بالهيكل فى هذا اليوم بالذات |
God rested on this day. Can we not as well? | Open Subtitles | الرب استراح فى هذا اليوم ألا نستطيع أن نفعل كذلك؟ |
Bynarr, Lord of Netu, I do not have time to hear of the sufferings of the damned on this day. | Open Subtitles | بينار,زعيم النيتو,... ليس لدى وقت لأسمع معاناة الملعونين فى هذا اليوم. |
Every year, on this day, I... | Open Subtitles | ... كُل عام ، فى هذا اليوم ، أنا |
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this... when we know that we are watching history in the making... when we know that generations to come will look back on this day... for May 12, 1937, will be one of the dates in history... that schoolchildren will learn about maybe a thousand years from now. | Open Subtitles | فقط مرَّة أو مرَّتين في حياةِ كُلّنا يأتى أحدنا فى مثل هذا اليومِ ... عندما نعرف اننا نشاهد التاريخ يصنع... عندما نعرف ان الأجيال القادمة ستنظر فى هذا اليوم... |
Haley, on this day, do you reconfirm and rededicate yourself to the vows you promised to uphold? | Open Subtitles | هالى) ، فى هذا اليوم) أتعيدين تأكيد و وقف هذه النذور التى وعدت أن تتحمليها ؟ |
Nathan, on this day, do you rededicate and reconfirm your commitment | Open Subtitles | ناثان) ، فى هذا اليوم) أتعيد وقف و تأكيد التزامك بالنذور التى وعدت أن تتحملها ؟ |
That's why on that day, Yong Tae Yong personally left this postcard at the counter to be handed over to me. | Open Subtitles | ... هكذا يونج تاى يونج ترك لى هذه بنفسه على الواجهه ليسلموها لى فى هذا اليوم |
on that day, what did the president say to you? | Open Subtitles | فى هذا اليوم ماذا قال لك الرئيس؟ |
So she was here on that day? | Open Subtitles | اذن فقد كانت هنا فى هذا اليوم ؟ |
I knew not even it, it stows with it in this day and only said to it: | Open Subtitles | لم أكن أعرفه من قبل، لقد قابلته للمرة الأولى فى هذا اليوم تحديداً قلت له : |
That's impressive in this day and age. | Open Subtitles | هذا مؤثر ,فى هذا اليوم وهذا الوقت |
in this day, the employees of the Parliament, I believe, they had explained to it that it could have been worse, but who was with it it perceived the gravity of the situation. | Open Subtitles | فى هذا اليوم تحديداً كان العاملين بالبرلمان يحاولون أسيضاح الأمر منه لكننى أؤمن أن هذا جعل الأمور أسوء بالنسبه له لكن هؤلاء الذين كانوا حوله كانوا يدركون بصدق ما يعانيه فى هذا الوقت |
That story began on the day of the Vishwakarma veneration where he saw you for the first time. | Open Subtitles | القصة بدأت فى هذا اليوم مع مراسم الاحتفال بفيشواكارما حيث رآكِ لأول مرة |
Thought about what you said to me the other day. About my painting. - Oh. | Open Subtitles | أفكر بما قلته إلى فى هذا اليوم بشأن لوحتى |