ويكيبيديا

    "فيجري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is being
        
    • are being
        
    • was being
        
    • were being
        
    • is carried out
        
    • concessionaires are
        
    Risk assessment of external factors is being looked at in conjunction with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN أما تقييم المخاطر الناجمة عن العوامل الخارجية فيجري بحثه بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    The second project, which covered eight Arab countries, is being extended to cover Bahrain and Morocco. UN أما المشروع الثاني الذي يشمل ثمانية بلدان عربية، فيجري توسيع نطاقه ليضم البحرين والمغرب.
    Budgetary and finance functions are being progressively handed over to municipalities. UN أما المهام المتصلة بالميزانية والمالية، فيجري نقلها تدريجيا إلى البلديات.
    Measures for strengthening oversight and quality control are being developed in the context of the restructuring of BDP. UN أما تدابير تعزيز الرقابة ومراعاة الجودة فيجري وضعها في سياق إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية.
    Regarding staffing and resources, training was being provided to existing staff. UN وفيما يتعلق بالموظفين والموارد، فيجري تدريب الموظفين الحاليين.
    On the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, limited verification activities were being undertaken for logistical reasons. UN أما عن الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فيجري الاضطلاع بأنشطة تحقق محدودة لأسباب لوجستية.
    Within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, both technical and substantive expertise is being strengthened. UN أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية.
    The damage is being caused to the objects of the country whose area the United Nations has proclaimed as a unique ecologically protected territory. UN فيجري تدمير أهداف في هذا البلد الذي أعلنت اﻷمم المتحدة منطقته بوصفها إقليما فريدا محميا من الناحية الايكولوجية.
    Within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, both technical and substantive expertise is being strengthened. UN أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية.
    Long-term strategic planning is being supported by the National Long-Term Perspective Studies (NLTPS) programme. UN أما التخطيط الاستراتيجي الطويل اﻷجل فيجري دعمه من قبل البرنامج الوطني لدراسات المنظور الطويل اﻷجل.
    In the area of food security, the capacity of the Latin American Integration Association is being enhanced. UN أما في مجال اﻷمن الغذائي، فيجري تعزيز قدرة رابطة تكامل أمريكا اللاتينية.
    The Dissemination Division, which was an aggregate of unrelated functions, is being disbanded, as had been recommended four years ago by the Joint Inspection Unit. UN أما شعبة النشر التي كانت تشمل مجموعة من المهام غير المترابطة فيجري تفكيكها على نحو ما أوصت به وحدة التفتيش المشتركة منذ أربع سنوات.
    The manual has been published while the trainer’s guide and the pocket guide are being edited. UN أما الدليل فقد تم نشره بالفعل، وأما دليل المدرب ودليل الجيب فيجري تحريرهما.
    As to the protected sites, they are being dismantled gradually. UN أما فيما يتعلق بمواقع الحماية فيجري تفكيكها تدريجيا.
    The proceedings of the workshop, including papers, presentations and discussions following the presentations, are being prepared for publication. UN أما محاضر جلسات حلقة العمل بما في ذلك الورقات والبحوث المقدمة والمناقشات التي تلت تقديم البحوث فيجري إعدادها للنشر.
    Fewer anti-personnel mines are being produced, and trade in this perilous weapon has almost completely ceased. UN فيجري إنتاج عدد أقل من الألغام المضادة للأفراد، ويكاد الاتجار بهذه الأسلحة الخطيرة أن ينتهي.
    For example, an ever-increasing range of kinetic impact devices are being developed. UN فيجري مثلاً استحداث مجموعة من أجهزة الصدم الحركي التي ما برح نطاقها آخذاً في الاتساع.
    The report of the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects was being prepared and would soon be completed. UN أما تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷثر المترتب على تنفيذ المشاريع الرائدة فيجري إعداده حاليا وسينجز قريبا.
    The recent reports of possible police misconduct in the removal of persons from a public place during a visit by important dignitaries was being investigated, and disciplinary measures would be imposed if misconduct was confirmed. UN أما التقارير الحديثة بشأن سوء السلوك المحتمل من جانب الشرطة في إبعاد أشخاص عن أماكن عامة أثناء زيارة شخصيات مهمة، فيجري التحقيق فيها، وستُوقع جزاءات تأديبية في حال ثبوت ارتكاب سوء سلوك.
    For the thirty-third session, an estimated total of $171,000 in financial assistance was being provided to eight members. UN أما بالنسبة للدورة الثالثة والثلاثين، فيجري توفير مساعدة مالية تقدر بمبلغ 000 171 دولار إلى ثمانية أعضاء.
    In Kurdistan, legal reforms were being implemented with a view to reducing polygamy, female genital mutilation and crimes of honour. UN أما في إقليم كردستان، فيجري تنفيذ إصلاحات قانونية بهدف تحجيم ظاهرة تعدد الزوجات، ومنع ختان الأنثى، وإلغاء التخفيف من عقوبات جرائم الشرف.
    Tuition of boys and girls in other subjects is carried out on the same basis. UN أما في المواضيع الأخرى فيجري تدريس الأولاد والبنات على أساس واحد.
    concessionaires are selected to carry out infrastructure projects at least partly on the basis of their experience and capabilities for that sort of project (see chap. III, “Selection of the concessionaire”, paras. 38-40). UN فيجري اختيار أصحاب الامتيازات لتنفيذ مشاريع البنى التحتية على عدة أسس، من بينها خبرتهم وقدرتهم على تنفيذ نوع المشروع المعني (انظر الفصل الثالث، " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات 38-40).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد