ويكيبيديا

    "فيما إذا كانت الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the State party
        
    Please elaborate whether the State party envisages decriminalizing abortion on other grounds such as pregnancies due to rape and incest. UN يرجى تقديم مزيد من التفصيل فيما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إباحة الإجهاض لأسباب أخرى مثل الحمل الناجم عن الاغتصاب أو زنا المحارم.
    7.2 The Committee must determine whether the State party failed in its obligations regarding article 6 and article 2 of the Covenant in connection with the death of Mr. Novaković as a result of inadequate medical treatment. UN 7-2 ويجب على اللجنة أن تبت فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أخلَّت بالتزاماتها التي تمليها عليها المادة 6 والمادة 2 من العهد فيما يتصل بوفاة السيد نوفاكوفيتش نتيجة العلاج الطبي عدم الملائم.
    Although the Committee considered that it could not examine whether the State party violated the Convention with respect to these new allegations, under this procedure and outside the context of a new communication, it expressed its concern at the way in which the complainant was treated by the State party during his removal, as confirmed by the State party itself. UN ورغم أن اللجنة رأت أنه ليس بوسعها النظر فيما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت الاتفاقية فيما يتعلق بهذه الادعاءات الجديدة، في إطار هذا الإجراء وخارج سياق بلاغ جديد، فإنها قد أعربت عن قلقها إزاء الطريقة التي عاملت بها الدولة الطرف صاحب الشكوى في أثناء ترحيله، على نحو ما أكدته الدولة الطرف نفسها.
    The continuation of this situation calls into question whether the State party has made its best efforts to comply with its obligations under articles 10 and 12 of the Covenant. UN واستمرار هذا الوضع يشكك فيما إذا كانت الدولة الطرف قد بذلت قصارى جهودها للوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادتين 10 و12 من العهد.
    29. In cases of derogation the Committee considers whether the State party has satisfied the conditions of article 4 of the Covenant, and, in particular, insists that the derogation be terminated as soon as possible. UN 29- وفي حالات عدم التقيد، تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد استوفت الشروط المنصوص عليها في المادة 4 من العهد، وهي تصر بوجه خاص على وجوب إنهاء حالة عدم التقيد في أقرب وقت ممكن.
    29. In cases of derogation, the Committee considers whether the State party has satisfied the conditions of article 4 of the Covenant and, in particular, insists that the derogation be terminated as soon as possible. UN 29- وفي حالات عدم التقيد، تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد استوفت الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتصر بوجه خاص على ضرورة إنهاء حالة عدم التقيد في أقرب وقت ممكن.
    In cases of derogation the Committee considers whether the State party has satisfied the conditions of article 4 of the Covenant and, in particular, insists that the derogation be terminated as soon as possible. UN 33- وفي حالات عدم التقيد، تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد استوفت الشروط المنصوص عليها في المادة 4 من العهد، وتصر بوجه خاص على وجوب إنهاء حالة عدم التقيد في أقرب وقت ممكن.
    Although the Committee considered that it could not examine whether the State party violated the Convention with respect to these new allegations, under this procedure and outside the context of a new communication, it expressed its concern at the way in which the complainant was treated by the State party during his removal, as confirmed by the State party itself. UN ورغم أن اللجنة رأت أنه ليس بوسعها النظر فيما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت الاتفاقية فيما يتعلق بهذه الادعاءات الجديدة، في إطار هذا الإجراء وخارج سياق بلاغ جديد، فقد أعربت عن قلقها إزاء الطريقة التي عاملت بها الدولة الطرف صاحب الشكوى في أثناء ترحيله، على نحو ما أكدته الدولة الطرف نفسها.
    Although the Committee considered that it could not examine whether the State party violated the Convention with respect to these new allegations, under this procedure and outside the context of a new communication, it expressed its concern at the way in which the complainant was treated by the State party during his removal, as confirmed by the State party itself. UN ورغم أن اللجنة رأت أنه ليس بوسعها النظر فيما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت الاتفاقية فيما يتعلق بهذه الادعاءات الجديدة، في إطار هذا الإجراء وخارج سياق بلاغ جديد، فقد أعربت عن قلقها إزاء الطريقة التي عاملت بها الدولة الطرف صاحب الشكوى في أثناء ترحيله، على نحو ما أكدته الدولة الطرف نفسها.
    26. In cases of derogation the Committee considers whether the State party has satisfied the conditions of article 4 of the Covenant and, in particular, insists that the derogation be terminated as soon as possible. UN 26- وفي حالات عدم التقيد، تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد استوفت الشروط المنصوص عليها في المادة 4 من العهد، وتصر بوجه خاص على وجوب إنهاء حالة عدم التقيد في أقرب وقت ممكن.
    The Committee, however, recalls that the issue before it is to decide whether the State party has complied with its obligation to facilitate the inclusion of a person with disabilities into the labour market in accordance with articles 3, 4, 5 and 27 of the Convention, and is therefore not the subject matter of the proceedings pending before the Social Court of Cologne. UN غير أنّ اللجنة تذكّر بأنّ المسألة المعروضة عليها تكمن في البت فيما إذا كانت الدولة الطرف قد وفَّت بالتزامها المتمثل في تسهيل إدماج شخص ذي إعاقة في سوق العمل بمقتضى المواد 3، و4، و5 و27 من الاتفاقية، وأنها بالتالي لا علاقة لها بموضوع الإجراءات القضائية المعلَّقة أمام المحكمة الاجتماعية لكولونيا.
    In case No. 1061/2002 (Fijalkowska v. Poland), the Committee considered whether the State party had violated article 9 of the Covenant by committing the author to a psychiatric institution. UN 161- وفي القضية رقم 1061/2002 (فيالكوفسكا ضد بولندا)، نظرت اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 9 من العهد بإدخالها صاحبة البلاغ مؤسسة للأمراض النفسية.
    12.7 Having described Mr. Sarrazin's statements as impugned speech under article 4 of the Convention, the Committee needs to examine whether the State party properly assessed these statements as being protected by the " due regard " provision relating to freedom of speech. UN 12-7 وبعد أن وصفت اللجنة تصريحات السيد سارازين على أنها خطاب مُستنكر بموجب المادة 4 من الاتفاقية، ينبغي لها أن تنظر فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت تقييماً صحيحاً لهذه التصريحات على أنها محمية بحكم " المراعاة الواجبة " المتعلق بحرية الكلام.
    12.7 Having described Mr. Sarrazin's statements as impugned speech under article 4 of the Convention, the Committee needs to examine whether the State party properly assessed these statements as being protected by the " due regard " provision relating to freedom of speech. UN 12-7 وبعد أن وصفت اللجنة تصريحات السيد سارازين على أنها خطاب مُستنكر بموجب المادة 4 من الاتفاقية، ينبغي لها أن تنظر فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت تقييماً صحيحاً لهذه التصريحات على أنها محمية بحكم " المراعاة الواجبة " المتعلق بحرية الكلام.
    7.2 The issue before the Committee is whether the State party fulfilled its positive obligation to properly investigate and prosecute the assault suffered by the petitioners on 21 June 2004, having regard to its duty, under article 2 of the Convention, to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN 7-2 وتتمثل المسألة المطروحة أمام اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الإيجابي بالتحقيق في الاعتداء الذي تعرض له الملتمسَان في 21 حزيران/يونيه 2004 ومقاضاة مرتكبيه على النحو السليم، آخذة في الاعتبار واجبها، في إطار المادة 2 من الاتفاقية، في اتخاذ الإجراءات الفعالة إزاء حوادث التمييز العنصري التي يتم الإبلاغ عنها.
    7.2 The issue before the Committee is whether the State party fulfilled its positive obligation to properly investigate and prosecute the assault suffered by the petitioners on 21 June 2004, having regard to its duty, under article 2 of the Convention, to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN 7-2 وتتمثل المسألة المطروحة أمام اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الإيجابي بالتحقيق في الاعتداء الذي تعرض له الملتمسَين في 21 حزيران/يونيه 2004 ومقاضاة مرتكبيه على النحو السليم، آخذة في الاعتبار واجبها، في إطار المادة 2 من الاتفاقية، في اتخاذ الإجراءات الفعالة إزاء حوادث التمييز العنصري التي يتم الإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد