ويكيبيديا

    "فيما بعد ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thereafter
        
    • beyond that
        
    • later was
        
    The monthly cost thereafter would amount to approximately $747,000. UN أما التكلفة الشهرية فيما بعد ذلك فستبلغ ٠٠٠ ٧٤٧ دولار تقريبا.
    18. Annex I contains a summary of the revised cost estimates for the period from 1 April to 31 July 1994 and the monthly cost thereafter. UN ١٨ - يتضمن المرفق اﻷول موجزا للتكاليف المقدرة المنقحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والتكلفة الشهرية فيما بعد ذلك.
    Article 13 of the Stockholm Convention also calls for the COP to review the effectiveness of the financial mechanism at its second meeting and periodically thereafter. UN 135- تدعو المادة 13 من اتفاقية استكهولم أيضاً قيام مؤتمر الأطراف باستعراض فاعلية الآلية المالية أثناء اجتماعه الثاني وبصورة دورية فيما بعد ذلك.
    No provision has been made to operate the cafeteria beyond that date. UN وليس هناك أي حكم ينص على تشغيل المطعم فيما بعد ذلك التاريخ.
    Neither upon arrest, nor later was he provided with any ground justifying the deprivation of his liberty. UN ولم يُبلغ لا عند احتجازه ولا فيما بعد ذلك بأي سبب يبرر حرمانه من حريته.
    7. Mission subsistence allowance. Provision is made for two civilian police officers at rates of $90 per person per day for the first 30 days and $75 per person per day thereafter. UN ٧ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أدرج اعتماد لشرطيين مدنيين بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لمدة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد يوميا فيما بعد ذلك.
    Provision is made for 68 international civilian staff at rates of $90 per person per day for the first 30 days and $75 per person per day thereafter. UN ١٥- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أدرج اعتماد من أجل ٦٨ موظفا مدنيا دوليا بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لمدة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد يوميا فيما بعد ذلك.
    The Federal Reserve Board ( " The Fed " ) is assumed to hold interest rates stable until the third quarter of 2002 and thereafter to increase them gradually by a total of 200 basis points by the end of 2003. UN ويفترض أن هيئة الاحتياطي الاتحادي بالولايات المتحدة ستُبقي أسعار الفائدة مستقرة حتى الربع الثالث من عام 2002 وأنها سترفع هذه الأسعار تدريجيا فيما بعد ذلك بما مجموعه 200 نقطة أساسية بحلول نهاية عام 2003.
    3. The above rates are subject to supplements of 15 per cent for the first 30 days and to supplements of 10 per cent thereafter for staff at the D-1/D-2 levels. UN ٣ - المعدلات المذكورة أعلاه قابلة للزيادة بنسبة ٥١ في المائة في أول ٠٣ يوما وبنسبة ٠١ و ٥٢ في المائة فيما بعد ذلك للموظفين الذين برتبة مد - ١/مد - ٢.
    Mission subsistence allowance will be paid to all military observers, civilian police monitors and United Nations international civilian staff at the following rates: (a) $150 per person per day for the first 30 days; (b) $120 per person per day thereafter in Bosnia and Herzegovina; and (c) $110 per person per day thereafter in all other locations. UN ٢ - سيدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع المراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة المدنية، والموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات التالية: )أ( ١٥٠ دولارا للشخص في اليوم في أول ٣٠ يوما؛ )ب( ١٢٠ دولارا للشخص في اليوم فيما بعد ذلك في البوسنة والهرسك؛ )ج( ١١٠ دولارات في اليوم فيما بعد في جميع المواقع اﻷخرى.
    The updated statement of claim described in paragraph 65 above calculated the lost investment returns for 1994 to 1997 by using the published results of the Morgan Stanley and Salomon Brothers indices and the lost investment returns thereafter were calculated by reference to KIA’s anticipated performance of these indices. UN 75- تولّى بيان المطالبة المستوفى الوارد وصفه في الفقرة 65 أعلاه، تقدير عوائد الاستثمار الفائتة بالنسبة للأعوام 1994 إلى 1997 عن طريق ما نُشِر من نتائج لمؤشري مورغان ستانلي وسالومون برذرز، بينما قُدِّرت عوائد الاستثمار الفائتة فيما بعد ذلك بالإشارة إلى ما تتوقعه الهيئة من أداء لهذين المؤشرين.
    15. Provision of $2,220,600 under this heading reflects requirements with respect to costs related to the retention of 144 United Nations Volunteers during July to September 2004 and the deployment of 109 volunteers thereafter. UN 15 - يعكس الاعتماد البالغ 600 220 2 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المتصلة بالاحتفاظ بعدد قدره 144 من متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2004 ونشر 109 من المتطوعين فيما بعد ذلك.
    2. Mission subsistence allowance will be paid to all military observers, civilian police monitors and United Nations international civilian staff at the following rates: (a) $150 per person per day for the first 30 days; (b) $120 per person per day thereafter in Bosnia and Herzegovina; and (c) $110 per person per day thereafter in all other locations. UN ٢ - سيدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع المراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة المدنية، والموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات التالية: )أ( ٠٥١ دولارا للشخص في اليوم في أول ٠٣ يوما؛ و )ب( ٠٢١ دولارا للشخص في اليوم فيما بعد ذلك في البوسنة والهرسك؛ و )ج( ٠١١ دلاورات في اليوم بعد ذلك في جميع المواقع اﻷخرى.
    By its resolution 51/15 B of 13 June 1997, the General Assembly appropriated an amount of $15,091,000 gross ($14,478,400 net), inclusive of $561,000 for the support account for peacekeeping operations, for the maintenance of UNSMIH for the period from 1 to 31 July 1997 and its liquidation thereafter. UN واعتمدت الجمعية العامة، فــي قرارهــا ٥١/١٥ باء، المــؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغــا إجماليــه ٠٠٠ ٠٩١ ١٥ دولار )صافيــه ٤٠٠ ٤٧٨ ١٤ دولار( شاملا مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلم، لمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي للفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ وتصفية البعثة فيما بعد ذلك.
    10. In accordance with paragraph 27 of resolution 1874 (2009) and paragraph 1 (a) of the Committee's programme of work, the Committee undertook to conduct and complete, no later than 1 October (and quarterly thereafter), with the assistance of the Panel of Experts, as appropriate, a comprehensive review of the reports received from Member States pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) and paragraph 22 of resolution 1874 (2009). UN 10 - ووفقا للفقرة 27 من القرار 1874 (2009) والفقرة 1 (أ) من برنامج عمل اللجنة، باشرت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء حسب الاقتضاء، الاضطلاع باستعراض شامل للتقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006) والفقرة 22 من القرار 1874 (2009) على أن ينجز ذلك في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/ أكتوبر (وكل ثلاثة أشهر فيما بعد ذلك).
    And so, resolutely and steadfastly, we have moved towards building the national and regional architecture that will ensure the attainment of universal access by the year 2010, and sustainability beyond that date. UN هكذا تحركنا، بحزم وصمود، نحو بناء صرح الهياكل الوطنية والإقليمية التي ستكفل تحقيق الحصول الشامل على الخدمات بنهاية عام 2010، وتحقيق الاستدامة فيما بعد ذلك التاريخ.
    Let's get beyond that. Open Subtitles لنصل فيما بعد ذلك.
    1. In its resolution 48/246 of 5 April 1994, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) at a rate not to exceed $44,200 gross ($42,500 net) per month for a period of up to six months beyond 30 June 1994, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission beyond that date. UN ١ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، في قرارها ٤٨/٢٤٦ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بالدخول في التزامات لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٤٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٢ دولار( شهريا لفترة غايتها ستة أشهر بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة فيما بعد ذلك التاريخ.
    Neither upon arrest nor later was any ground justifying his deprivation of liberty provided to him. UN ولم يُبلغ لا عند اعتقاله ولا فيما بعد ذلك بأي سبب يبرر حرمانه من حريته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد