ويكيبيديا

    "فيما بيننا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between us
        
    • among us
        
    • among ourselves
        
    • amongst ourselves
        
    • with one another
        
    • each other
        
    • between ourselves
        
    • in our midst
        
    • between you and
        
    • to our
        
    • amongst us
        
    • between the two
        
    I'm sorry. There's just too much baggage between us. Open Subtitles أنا آسفة، ثمة الكثير من الضغائن فيما بيننا
    It hasn't been a great deal between us, I know... Open Subtitles لم نكن نتعامل بشكل جيد فيما بيننا أنا أعرف..
    The world would certainly be a better place if we shared our world's resources to assist the more vulnerable among us. UN وسيكون العالم بالتأكيد مكانا أفضل إذا تقاسمنا الموارد في عالمنا لمساعدة الفئات الأضعف فيما بيننا.
    I must recognize the sense of solidarity and cooperation that prevails among us. UN وأجدني ملزماً بالاعتراف بحس التضامن والتعاون السائد فيما بيننا.
    We must all reach a consensus and come to an agreement among ourselves. UN كما يجب علينا جميعا التوصل إلى توافق في الآراء، والاتفاق فيما بيننا جميعا.
    We as human beings have to recognize that we are part of Mother Nature and that we need to re-establish complementary relationships among ourselves and with nature. UN ونحن، بصفتنا بشرا، يجب أن ندرك أننا جزء من الطبيعة الأم ويتعين علينا إعادة إقامة علاقات تكاملية فيما بيننا ومع الطبيعة.
    But we will get no further if we fight amongst ourselves. Open Subtitles ولكننا لن نصل الى اي مكان اذا تحاربنا فيما بيننا
    However, any friendship must include a willingness to be frank with one another and to object to behaviour not befitting a sovereign State. UN ولكن أية صداقة يجب أن تشمل الاستعداد لإبداء الصراحة فيما بيننا والاعتراض على أي سلوك لا يناسب دولة ذات سيادة.
    So, between us girls, I think you can see why I really need to be there today. Open Subtitles لذا، فيما بيننا نحن الفتيات أعتقد بأنكما تريان لماذا أحتاج حقاً أن أكون هناك اليوم
    I'm, uh, trying to make peace with Pete, you know, warm things up between us, get things cooking. Open Subtitles أنا أُحاول أن أصنع سلاماً مع بيت كما تعلمون، تدفئة الأمور فيما بيننا جعل الأمور تستوي
    For this reason there has been a growing number of meetings and consultations between us in the region on this matter. UN ولهذا السبب عقدنا عددا متزايدا من الاجتماعات والمشاورات فيما بيننا في المنطقة بشأن هذه المسألة.
    That is why we live in constant fear and mistrust, which has a significant impact on dialogue between us. UN وهذا ما يجعلنا نعيش في حالة دائمة من الخوف والريبة، مما يؤثر تأثيرا كبيرا على الحوار فيما بيننا.
    Naturally, I must thank the interpreters for so wonderfully facilitating understanding among us. UN وبطبيعة الحال، علي أن أشكر المترجمين الفوريين لتيسيرهم التفاهم فيما بيننا بذلك الشكل الرائع.
    We are full of sorrow today, but we also recognize the tremendous good they did for us and among us. UN ونشعر اليوم بحزن شديد، لكننا نقدر أيضا الخير العميم الذي قدماه لنا ونشرها فيما بيننا.
    Of course there are diverse vested interests among us. UN وهناك بالطبع مصالح شخصية متنوعة فيما بيننا.
    But we also know that that common market requires social solidarity among ourselves. UN ولكننا نعلم أيضا أن السوق المشتركة تتطلب التضامن الاجتماعي فيما بيننا.
    We all know that it has always been easy to point out differences among ourselves. UN نعلم نحن جميعنا أنه كان دائما من السهل الإشارة إلى الاختلافات فيما بيننا.
    We believe it important to have a full discussion among ourselves before we decide to invite certain non-governmental organizations to participate in the CAP, and to further discuss the criteria we use to invite them. UN ونعتقد أنـه من المهم أن نجري مناقشة كاملة فيما بيننا قبل أن نقرر دعوة منظمات غير حكومية معينة للمشاركة في عملية النداء الموحـد. وأن نواصل مناقشة المعايير التي نستخدمها في دعوتها.
    We're fighting amongst ourselves, we're... we're taking on their ways. Open Subtitles أننا نتقاتل فيما بيننا أننا نتبع طرقهم في العيش
    First, we must remain patient and step up our efforts to consult and communicate with one another. UN أولاً، ينبغي أن نلزم الصبر وأن نكثف جهودنا الرامية إلى التشاور والتواصل فيما بيننا.
    We have done so by respecting and celebrating each other, by finding in each other that which is unique. UN وقد قمنا بذلك من خلال احترام كل واحد منا للآخر والاحتفاء به، وإيجاد عناصر التفرد فيما بيننا.
    Fought between ourselves for reasons that now seem very petty. Open Subtitles قمنا بها فيما بيننا لأسبابٍ تبدوا جد تافهة الآن
    Once again, humanity has become a pawn of the work of terrorists in our midst. UN مرة أخرى، أصبحت البشرية رهينة عمل الإرهابيين الموجودين فيما بيننا.
    I think she's more interested in lads, between you and me, but, you know, we live in hope. Open Subtitles فيما بيننا اعتقد انها مهتمة اكثر بالفتيان الصغار لكن انت تعلم اننا نعيش بأمل كم مرة غالبا تراهم؟
    Following are some examples or measures recommended by Forum participants that give concrete expression to our shared democratic principles. UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة أو التدابير التي أوصى بها المشاركون في المنتدى والتي تعبر تعبيرا حقيقا عن المبادئ الديمقراطية التي نتقاسمها فيما بيننا.
    But we do now need to give this operation a name to ease communication amongst us. Open Subtitles لكن نريد أن نطلق على هذه العملية إسم لسهولة التواصل فيما بيننا
    Well, I thought Harvey might have poisoned the well in regards to any relationship between the two of us. Open Subtitles حسناً ، ربما اعتقدت أن هارفي سمم الأجواء فيما يخص العلاقة فيما بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد