ويكيبيديا

    "فيما بين البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among programmes
        
    • between programmes
        
    • across programmes
        
    • among subprogrammes
        
    • the programmes
        
    In that regard, it was also noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. UN ولوحظ في ذلك الصدد أيضا أنه كان هناك تباين واسع فيما بين البرامج من حيث التنفيذ.
    She noted that the Fund recognized the importance of an equitable distribution of resource shortfalls among programmes. UN وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج.
    Reports of high and low quality were spread fairly evenly among programmes. UN وتوزعت التقارير العالية والمتدنية الجودة بالتساوي تقريبا فيما بين البرامج.
    We have certain reservations about the Secretary-General's request for greater flexibility in transferring resources between programmes and budgetary items. UN لدينا تحفظات محددة بشأن مطالبة الأمين العام بالمزيد من المرونة في نقل الموارد فيما بين البرامج وبنود الميزانية.
    Special efforts will be made to further enhance cooperation across programmes, to both improve outputs and promote efficiency. UN وستبذل جهود خاصة من أجل زيادة تعزيز التعاون فيما بين البرامج بغية تحسين النواتج وتعزيز الكفاءة على
    There is ample room for cooperation among programmes in this regard and OIOS considers that other departments could benefit from the work already conducted by the Department of Peacekeeping Operations in this area. UN وهناك مجال واسع للتعاون فيما بين البرامج في هذا الصدد، وينظر مكتب الرقابة في إمكانية استفادة إدارات أخرى من العمل الذي أجرته بالفعل إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال.
    Nevertheless, concern was also expressed that the distribution of resources among programmes did not fully reflect priorities approved by the General Assembly. UN ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة.
    Nevertheless, concern was also expressed that the distribution of resources among programmes did not fully reflect priorities approved by the General Assembly. UN ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة.
    In that regard, it was noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. UN ولوحظ في ذلك الصدد أيضا أنه كان هناك تباين واسع فيما بين البرامج من حيث التنفيذ.
    Subsequent to the evaluation, coordinating bodies have improved mechanisms for sharing information and lessons learned among programmes. UN وعقب التقييم، حسنت هيئات التنسيق من آليات تبادل المعلومات والدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    The recommendation that the Secretary-General examine ways to enhance the role of coordination bodies within the Secretariat in facilitating the sharing of lessons learned among programmes has been implemented. UN ونُفذت التوصية الداعية إلى أن يدرس الأمين العام سبل تعزيز دور هيئات التنسيق داخل الأمانة العامة في تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    Recommendation 4: The Secretary-General should examine ways to enhance the role of coordination bodies within the Secretariat in facilitating the sharing of lessons learned among programmes. UN التوصية 4: أن يدرس الأمين العام سبل تعزيز دور هيئات التنسيق داخل الأمانة العامة في تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    They serve as forums for fostering knowledge-sharing to enhance transparency, develop consensus and learn and apply successful practices and policies among programmes. UN وتشكل هذه الهيئات محافل لتشجيع تبادل المعرفة من أجل تعزيز الشفافية وبناء توافق الآراء والتعلم وتطبيق الممارسات والسياسات الناجحة فيما بين البرامج.
    If there was no effective coordination among programmes and activities, valuable resources would continue to be wasted and Member States would not achieve their desired objectives. UN وإذا لم يكن هناك تنسيق فعال فيما بين البرامج والأنشطة، فسيتواصل إهدار موارد قيّمة ولن تحقق الدول الأعضاء أهدافها المنشودة.
    D. Redeployment of funds among programmes and objects of expenditure UN دال - إعادة توزيع الاعتمادات فيما بين البرامج وبنود الانفاق
    UNDP must foster a palpable desire to evaluate among programmes and encourage a continuous awareness of outcomes and consequences right from the design stage of the programme cycle. UN ولا بد إذن للبرنامج الانمائي أن ينمي رغبة ملموسة ﻹجراء التقييم فيما بين البرامج ويشجع وعيا مستمرا بالنتائج والتبعات منذ مرحلة تصميم دورة البرمجة.
    The 10-year framework of programmes could help to identify and exploit synergies among programmes and initiatives and help countries to monitor progress towards their own goals and objectives. UN ويمكن للإطار العشري للبرامج أن يساعد على تحديد أوجه التآزر والاستفادة منها فيما بين البرامج والمبادرات، ومساعدة البلدان على رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها وغاياتها.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المشاورات إلى تنسيق أفضل وإلى المزيد من العمل التعاوني فيما بين البرامج في مجالات العمل المشترك الرئيسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    With this in mind, the Section will further strengthen its support to programmes in their selection of topics for self-evaluation and plans to broaden its strategic approach to self-evaluation through the identification of common themes that will lay the foundation for a peer network and encourage greater interaction on self-evaluation between programmes. UN وإذ يضع ذلك في اعتباره، سيقوم هذا القسم بتعزيز دعمه للبرامج بشكل أكبر، وذلك في اختيارها لموضوعات التقييمات الذاتية، ويخطط لتوسيع نطاق نهجه الاستراتيجي للتقييم الذاتي من خلال تحديد المواضيع المشتركة التي ستضع الأساس لشبكة قرناء، وتشجع التفاعل بشكل أكبر فيما يتعلق بالتقييم الذاتي فيما بين البرامج.
    [9] The figure for 2007 is far higher than those for the other years given that WHO could not distinguish various categories more precisely for this year due to the introduction of the new Global Management System (GSM); therefore, this figure includes all reassignments for that period - including reassignments across programmes within HQ -and not just those out of HQ to one of the WHO regions UN [9] أرقام عام 2009 أعلى بكثير من أرقام السنتين الأخريين بالنظر إلى أن منظمة الصحة العالمية لم تستطع التمييز بين الفئات المختلفة بدقة أكبر لذلك العام بسبب تطبيق النظام الجديد للإدارة العالمية المتكاملة؛ ولذلك فإن هذا الرقم يشمل جميع عمليات إعادة الانتداب لتلك الفترة - بما في ذلك عمليات إعادة الانتداب فيما بين البرامج داخل المقر - وليس فقط تلك المتجهة خارج المقر إلى إحدى مناطق منظمة الصحة العالمية.
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    The meeting stressed the importance of the programmes being interlinked and urged that during the refocusing of the four programmes stronger linkages among the four programmes should be established. UN وشدد الاجتماع على أهمية روابط البرامج وحث على ضرورة إقامة روابط أقوى فيما بين البرامج اﻷربعة لدى إعادة تركيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد